остановите — перевод на английский

Быстрый перевод слова «остановите»

«Остановить» на английский язык переводится как «stop».

Варианты перевода слова «остановите»

остановитеstop

Останови компьютер!
Stop the computer!
Остановите ее, пожалуйста.
Try to stop her, please.
Останови, Билл.
Stop, Bill.
Этого безумца остановит, точно.
It would stop that madman, all right.
Наблюдайте за улицей и высматривайте танки высматривать то мы их сможем а вот как остановить?
Watch your front and look out for tanks. We will look out for them but how will we stop them?
Показать ещё примеры для «stop»...
advertisement

остановитеpull over

Останови.
You... pull over!
Остановите, водитель.
Pull over, driver.
— Я же попросил остановите, водитель.
I said pull over, driver.
— Хватит, Джано, останови тут.
Janna, pull over here!
Останови машину.
Pull over, would you?
Показать ещё примеры для «pull over»...
advertisement

остановитеhalt

Но даже тюремная решётка не может изменить их любовь и остановить их бракосочетание.
But even prison bars cannot change their love or halt the marriage.
Остановите их!
Halt them!
В жизни его волновало лишь то таинственное и неуловимое, что заставляет формы и звуки плавно перетекать друг в друга. Пространство расширяется, и никакие удары или сотрясения не могут остановить или изменить этот процесс.
He gleaned from the world only those mysterious exchanges which allow shapes and sounds to intermingle in a secret and continuous progression that no collision, no involuntary movement can halt or betray.
Лишь это вещество может остановить чуму.
It is the one substance that can halt the plague.
Подумайте об этом! Вы потерпели неудачу в вашей жалкой попытке остановить наш развитие к максимальной эффективности и производительности.
Think of thatI You have failed in your poor little attempt to halt our progress toward maximum efficiency and productivity.
Показать ещё примеры для «halt»...
advertisement

остановитеmake them stop

Грейс, останови их!
Make them stop!
Вёрдж, останови их, они убьют друг друга.
Oh, Virge, make them stop before somebody gets killed!
Пожалуйста, остановите их.
Please, please make them stop.
Остановите их, мать вашу!
Make them stop, goddamn it!
Останови их.
Make them stop.
Показать ещё примеры для «make them stop»...

остановитеhold

Эй, Мак, останови печать.
Hey, Mack, hold everything.
Как и чем ты хочешь его остановить? Гитарой?
What are you gonna hold him off with, a guitar?
Остановите эту машину!
Hold that car! Stop! Stop!
Остановите её!
Hold her back!
Господи, когда оступимся мы... на пути к добродетели, останови нас.
Lord, on the way to goodness when we stumble, hold us.
Показать ещё примеры для «hold»...

остановитеcan't stop

Никто не остановит меня
You can't stop me!
Поверь мне, так ты их не остановишь.
You can't stop them with that, believe me.
Теперь его не остановишь.
You can't stop him now.
Господин раввин, он молится с утра до вечера, его не остановить!
He prays nonstop. You can't stop him.
— Если он так решил, мы его не остановим.
~ If this is what he wants, we can't stop him.
Показать ещё примеры для «can't stop»...

остановитеprevent

Я не смогу тебя остановить.
I would not prevent you.
Ничто не остановит меня.
Nothing could prevent me.
Я был единственным, кто попытался их остановить.
And then they started in with their teeth, rolling about on the floor. It was like a madhouse. And I was the only mug who tried to prevent them.
Она может остановить все это бедствия и катастрофы.
This can prevent all calamities and catastrophes... OK?
И я пойду с тобой, потому что не смогла тебя остановить.
I would go with you because I couldn't prevent you.
Показать ещё примеры для «prevent»...

остановитеwon't stop

Но это не остановит Марка.
That won't stop Mark.
А он не остановит нас!
And he won't stop us!
Уверен, он тебя не остановит.
I'm sure he won't stop you.
Берите всю связку, он не остановит вас.
Take the bunch of keys, he won't stop you.
Но дощатая стена не остановит пулю 50 калибра.
A plank wall won't stop no .50-caliber bullet.
Показать ещё примеры для «won't stop»...

остановитеshut down

Мы сразу же остановили её.
We shut down at once.
И теперь мы пытаемся все уладить, закончив фильм, который мой муж хотел остановить несколько месяцев назад.
And now we're trying to solve it all by making this film the one my husband wanted to shut down only months ago...
Лейтенант не хочет понимать, что мы не можем ни остановить работу наших 48-и каналов, ни забыть наши газеты и журналы.
The lieutenant doesn't want to understand, that we can not shut down our 48 broadcasting channels. Not to forget our papers and magazines.
Они попытались остановить эксперимент, сути которого они не понимали.
They tried to shut down an experiment they didn't understand.
Пожалуйста, немедленно остановите это.
I need this shut down straightaway.
Показать ещё примеры для «shut down»...

остановитеlet

Я вас очень прошу, остановите. Мне здесь нужно выйти.
Will you please let me out of this bus?
Вот что, останови машину.
Let me out of this.
Остановите меня сами.
Let me know when I should stop.
— Смотри, как припарковался. Останови, надо посмотреть.
— What's that, let's go take a look.
Нет, Элис, останови его!
No, Alice, don't let him do it!
Показать ещё примеры для «let»...