play a little — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «play a little»
play a little — немного поиграем
Just gonna play a little game.
Просто немного поиграем.
I thought we could play a little game.
Давай немного поиграем.
Throw the ball and we play a little.
Брось нам мячик. Мы немного поиграем.
Maybe I'll go and wake up Miles, play a little «tongo.»
Наверное, разбужу Майлза... и мы немного поиграем в тонго.
We're going to play a little game.
Мы немного поиграем.
Показать ещё примеры для «немного поиграем»...
advertisement
play a little — поиграть в
Do you want to play the little virgin with me?
Хочешь поиграть в недотрогу со мной? !
Go play a little pinball.
Заезжаем поиграть в пинболл.
Wanna play a little pool ?
Хочешь поиграть в бильярд?
Ismael, would you like to play a little ping-pong?
Исмаэль! Не хотели бы вы поиграть в пинг-понг?
Phillip, you wanna play a little game?
Филлип, хочешь поиграть в одну игру?
Показать ещё примеры для «поиграть в»...
advertisement
play a little — сыграем в
— Like to play a little squash?
— Сыграем в сквош?
— Wanna play a little cards?
— Сыграем в картишки?
Gonna play a little game.
Мы сыграем в игру.
We're gonna play a little game of 20 questions.
Сейчас мы сыграем в игру из 20 вопросов.
How 'bout we play a little truth or truth?
Давайте сыграем в правду или правду?
Показать ещё примеры для «сыграем в»...
advertisement
play a little — играть в
You played a little ball.
Вы играли тогда.
Yeah. You know that one who you played little board games with, Sometimes you pretend to lose...
«Да, знаете, тот самый, с кем вы играли в настольные игры, и иногда специально проигрывали.»
Look, Doc, our boys played Little League together, which is the only reason I didn't come with an APC and an assault team, break your door down, and have them drag you out of here in front of your family.
Слушай, док. Наши мальчики играли вместе в Малой Лиге, и лишь поэтому я не приехал на БМП с группой захвата, не выбил твою дверь и не вытащил тебя отсюда на глазах у семьи.
A good student, played little league.
Хороший ученик, играл в спортивных командах.
Hey. I played a little ball myself.
Я сам играл в футбол.
Показать ещё примеры для «играть в»...
play a little — немного играю
He wants you to play a little party.
Немного играю. Он хочет, чтобы ты сыграл на вечеринке.
Play a little golf.
Немного играю в гольф.
I play a little piano. I used to play in high school.
Я немного играю на пианино, играла в старших классах.
Yeah, I play a little.
Да, я немного играю.
— I play a little poker.
— Я немного играю в покер.
Показать ещё примеры для «немного играю»...
play a little — сыграем в небольшую
Let's play a little game called Taking the Fall for Daddy.
Сыграем в небольшую игру, назовём её «Отдуйся за папочку.»
I suggest we play a little game I like to call «Have you met Ted?»
Я полагаю, мы сыграем в небольшую игру, которую я люблю называть «Вы знакомы с Тедом?»
I'll tell you what. We're gonna play a little game.
Сыграем в небольшую игру.
Okay, we're gonna play a little game, Josh.
Хорошо, давай сыграем в небольшую игру, Джош.
We're going to play a little game.
Сыграем в небольшую игру.
Показать ещё примеры для «сыграем в небольшую»...
play a little — играть в эту маленькую
He played Little League.
Он играл в Малой Лиге.
You remember where you used to play little league?
Помнишь то место, где ты играл в малой лиге?
And Gary was playing the cheeky chappy, just like I used to play little Shirley Temple when I was a child and my father had his breakdowns.
И Гари играл роль нахалёнка, также как я играла маленькую Ширли Темпл, когда была ребенком, и у моего отца были запои.
Right.You played the little girl in josh marsten's short.
Точно. Ты играла маленькую девочку в короткометражке Джоша Марстена.
Why are we continuingto play this little game... when we all knowit has moved to the next stage?
Зачем нам продолжать играть в эту маленькую игру... если мы знаем, что уже перешли на другой уровень?
Показать ещё примеры для «играть в эту маленькую»...
play a little — играем в игры
But we all play little games.
Мы все играем в игры, не правда ли?
Look, I know I shouldn't tell you this but Mark and I play a little game also.
Не знаю, может, тебе не стоит об этом рассказывать, но, знаешь, мы с Марком тоже играем в игры.
Daddy was just playing a little game.
Папочка просто играл в игру.
I'm not playing this little game with him.
Только, я в его игры не играю.
You're playing a little game with me.
Вы играете со мной в игры.
Показать ещё примеры для «играем в игры»...
play a little — немного
You shoot pool? I play a little.
Немного.
— I play a little guitar myself.
— Я сама немного на гитаре играю.
I used to play a little college ball myself. Down at the University of Miami.
— Я сам немного в колледже в футбол играл, за университет Майами.
You get some food, once you've played a little more.
А пока поиграй ещё немного.
Now, we're aware that since you got sick, you've been playing a little fast and loose with the curriculum.
Мы понимаем, что с тех пор, как ты заболела, ты немного спешишь и отклоняешься от учебного плана.
Показать ещё примеры для «немного»...
play a little — сыграть в маленькую
We're gonna play a little quick game.
Сыграем в маленькую игру.
So let's play a little game to get those secrets out in the open.
Так давайте сыграем в маленькую игру, чтобы открыть эти секреты.
Want to play a little game?
Хотите сыграть в маленькую игру?
Rigsby, we're gonna play a little game.
Ригсби, мы хотим сыграть в маленькую игру.
However, but before we play this little game of yours,
Однако, прежде чем мы сыграем в эту маленькую игру по твоим правилам,
Показать ещё примеры для «сыграть в маленькую»...