place to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «place to»

place toместо для

What a place to wake up. And then what happened?
— Какое место для пробуждения.
Went to look for Mr. Smith and a place to sleep.
Искали мистера Смитта и место для сна.
This looks like a good place to camp for the night.
Это похоже на хорошее место для лагеря на ночь.
Nice place to keep my records, but the question is, what about access?
Прекрасное место для хранения моих бумаг. Вопрос в последующем доступе.
And they gave me hot soup and a place to sleep.
Они дали мне горячий суп и место для сна.
Показать ещё примеры для «место для»...
advertisement

place toгде

— Have you other place to put your life?
Где еще вы можете поселиться?
Find a good place to hide and lie in wait for him... maybe a cave or a valley.
Надо найти хорошее место, где можно спрятаться и находиться в засаде. Может быть, пещера или впадина?
Place to raise their little brood, eh?
Место, где они будут рожать и воспитывать собственных детей.
Got a place to sleep it off yet?
— Да. Уже нашли, где остановиться?
Thank You for a place to make a stand.
Спасибо тебе за место, где можно остановиться.
Показать ещё примеры для «где»...
advertisement

place toнегде

We got no place to stay.
Нам жить негде.
With no place to wash up.
Помыться негде.
She is with me because she has no place to live.
У меня, потому что ей негде жить.
Have you got no place to stay at night?
Слушай, может тебе ночевать негде?
I only asked because there's really no other place to sit down.
Я спрашиваю только потому, что здесь на самом деле больше негде сесть.
Показать ещё примеры для «негде»...
advertisement

place toнекуда идти

Had you another place to go?
— Вам больше некуда идти?
No place to go. Disgusted.
Некуда идти.
You just keep telling yourself there's no other place to go.
ТьI должен знать, что тебе больше некуда идти.
And you've got no place to go?
И некуда идти?
— Well, sir, as I say the engines are being repaired but we've no place to go in this time.
— Но что, Скотти? — Сэр, как я сказал, мы чиним двигатели, но нам некуда идти в этом времени.
Показать ещё примеры для «некуда идти»...

place toночлег

I take her off the streets, a girl with no references, no family, no money, and...colors, monsieur... and I give her place to sleep and food to eat and a fine opportunity to learn a trade.
Я взял её с улицы, девчонку без рекомендаций, без семьи, без денег, и...цвета, месье... и я дал ей ночлег и еду и прекрасную возможность стать продавщицей.
We have to find a place to stay.
Нам придётся искать ночлег.
A flop is a place to sleep.
Ночлег.
A place to sleep.
Ночлег.
We got no room, no place to sleep.
У нас нет лишней комнаты, для вашего ночлега.

place toдома

Are you even running out of places to live?
— У вас нет дома?
— No money, no family, no place to go.
— Без денег, без семьи, без дома.
You can have the place to yourself.
Весь дом твой.
They tore this place to pieces looking for the stickup money.
Они перевернули весь дом, в поисках ворованных денег.
You have a place to live?
У тебя есть дом?

place toгород

Perhaps it's the place to find Nastinka's flower.
Ай да город чудной!
New York's a nice place to visit, but I wouldn't wanna...
Нью-Йорк город красивый, но я не хотел бы...
We go from place to place, Across rivers and valleys.
Мы ездим от города к городу, через реки и долины.
We go from place to place, Across rivers and valleys.
Мы путешествуем из города в город, из Долины Луары к берегам Рина.
We go from place to place, With motorcycles to sell,
Мы путешествуем из города в город.

place toесть куда

'And you go home, you always have a place to go to...'
"И ты возвращаешься домой. " "У тебя всегда есть куда вернутся... "
'You always have a place to go to...'
«У тебя всегда есть куда вернутся... »
If he is being held at the same place to which we transported him.
Если он все еще там, куда мы его отправили.
But I have no place to go.
Я не знаю, куда мне идти.
To emigrate you need a lot of money and a place to go.
Чтобы эмигрировать, нужно много денег. И чтобы было куда уехать.

place toподходящее место

We gotta find you a place to rest.
Нам нужно найти подходящее место, чтобы отдохнуть.
— It's a place to go
Но это самое подходящее место.
Just the place to bury a crock of gold.
Самое подходящее место, чтобы зарыть горшок золотых монет.
and nothing else, like there's no other place to go on excursion.
и ничего больше, как будто нет более подходящего места для экскурсии.
Place to go isn't it, for gangsters?
Разве это не подходящее место для гангстеров?

place toнайду место

— Bloody impossible place to find.
— Чертовски невозможно найти место!
This is a hell of a place to be talking.
Пошли отсюда, нашли место для разговоров!
There is no place to take a seat.
Еще бы найти место, где бы можно было присесть.
We'd have to have a place to give it in.
Нам бы сначала найти место для концерта.
I'll find some place to stay and send for my things this afternoon.
Я найду место, где остановиться и пришлю днём за вещами.