ночлег — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ночлег»

«Ночлег» на английский язык переводится как «accommodation» или «lodging».

Варианты перевода слова «ночлег»

ночлегlodging

Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.
By your leave, milord, two knights do request food and lodging.
Мне нужно платить за еду и ночлег в Каспере.
I got to pay for food and lodging in Casper.
Бензин, еда и ночлег. Мне всё это нужно.
The sign said gas, food, lodging.
— Включая стол и ночлег?
— Food and lodging on the way?
Стол и ночлег, как я и обещала.
Food and lodging just as I promised.
Показать ещё примеры для «lodging»...

ночлегsleep

Если кому-то из пассажиров нужно место для ночлега,.. ..то тут недалеко Вы найдете стоянку для ночёвки.
If any of you passengers want a place to sleep... you'll find an auto camp up yonder a piece.
Но я найду Вам место для ночлега.
But I'll find you a place to sleep.
— Пожалуйста, давайте устроим на нем ночлег!
— Oh, please, may we sleep in it?
Остановились там на ночлег.
The go inside to sleep.
Я предлагал ему еду и ночлег, но он меня даже не слушал.
I offered him to let him eat and sleep, but he wouldn't listen.
Показать ещё примеры для «sleep»...

ночлегnight

Комната для ночлега.
It's a free room for the night.
Я не знаю, где устроить вас на ночлег.
I don't know where to settle you for the night.
Боюсь, они встали на ночлег.
Looks like they've stopped for the night.
Мне нужно место для ночлега.
I need a place for the night.
Безопасного места для ночлега.
A safe place for the night.
Показать ещё примеры для «night»...

ночлегbed

— Не хватит на ночлег даже для одного.
— That's not even enough for one bed.
Но только кормит их и дает ночлег.
All he gives them is food and a bed.
Вчерашняя ночь и без того выдалась трудной не говоря уже о том, чтобы искать нормальный ночлег.
Things were too wild last night to find the right bed.
Я сделаю заказ на номер с завтраком и ночлегом в Корнуолле, и там будет серо и холодно, но мне все равно.
I'll make a reservation at that bed and breakfast in Cornwall,And it'll be gray and freezing, but i don't care.
Даже не пытайся сказать мне, что ты не делишь ночлег с этими собаками.
Don't even try and tell me you're not in bed with those dogs.
Показать ещё примеры для «bed»...

ночлегstay

— Вы останетесь на ночлег.
— You'll stay over.
Обеспечить людям, попавшим в беду, место для ночлега.
To give people in trouble a place to stay.
Поезжайте в участок, мы найдём для Вас ночлег.
You follow us downtown, we'll find someplace for you to stay.
Как я слышала, она обошла дома шестерых друзей, чтобы попроситься на ночлег, и они все притворились, что их нет дома.
I heard she went to six different friends' houses for a place to stay, and they all had to pretend they weren't home.
Купил эту квартиру, чтобы было местечко рядом с офисом, где можно остаться на ночлег.
Well, I bought this place because I wanted somewhere near the office I could stay when I'm over.
Показать ещё примеры для «stay»...

ночлегshelter

Надеюсь, мы сможем найти ночлег до того, как стемнеет. Что скажешь, Гильбер?
I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert.
Можем ли мы рассчитывать на ночлег?
Will you give us shelter?
Вы ищете ночлег, я — компанию.
You're looking for shelter and I'm looking for company.
Они наткнулись на нашу стоянку, попросились к огню и на ночлег.
They found our camp, they asked to share our fire and our shelter.
Однажды темной зимней ночью к замку пришла старая нищенка, и предложила принцу волшебную розу, за ночлег и убежище от лютой зимней стужи.
But then, one winter's night, an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold.
Показать ещё примеры для «shelter»...

ночлегbed for the night

Раз мы едем в одном и том же направлении могу я предложить вам ужин и ночлег а также хорошую карту?
Now that we are riding in the same direction may I offer you a meal and a bed for the night and a proper map for the journey?
Давая человеку ночлег?
Giving a man a bed for the night?
Мы предоставляем тебе ночлег.
We're giving you a bed for the night.
Миска супа и ночлег не дают тебе прав на меня.
A bowl of soup and a bed for the night don't give you no rights over me.
Не могли бы Вы найти ей ночлег и попросить одну из горничных переночевать вместе с детьми?
Can you find her a bed for the night and ask one of the maids to sleep with the children?
Показать ещё примеры для «bed for the night»...

ночлегplace to sleep

Я взял её с улицы, девчонку без рекомендаций, без семьи, без денег, и...цвета, месье... и я дал ей ночлег и еду и прекрасную возможность стать продавщицей.
I take her off the streets, a girl with no references, no family, no money, and...colors, monsieur... and I give her place to sleep and food to eat and a fine opportunity to learn a trade.
У нас нет лишней комнаты, для вашего ночлега.
We got no room, no place to sleep.
— Мне не надо искать ночлега.
— Saves me finding some place to sleep.
Ночлег.
A flop is a place to sleep.
Ночлег.
A place to sleep.
Показать ещё примеры для «place to sleep»...

ночлегplace to stay

Нам придётся искать ночлег.
We have to find a place to stay.
Просто место для ночлега.
Yeah, well, a place to stay.
Мне нужен ночлег и горячая пища.
I need a place to stay and a hot meal.
Идемте, комната, еда, ночлег.
Come on, I've got a room, food, a place to stay.
— Вам нужен ночлег?
— Y'all need a place to stay?
Показать ещё примеры для «place to stay»...

ночлегspend the night

Нам нужно найти на берегу подходящее место для ночлега.
We'll find a spot up the river we can spend the night.
Я заваливаюсь к вам, прошу предоставить ночлег.
Me barging in, asking to spend the night.
Оставлять на ночлег придется.
Suppose I have to let you spend the night.
Надо найти безопасное место для ночлега.
Now, come on, we need to find a safe place to spend the night.
Это место безопасно для ночлега.
It's a perfectly safe place to spend the night.
Показать ещё примеры для «spend the night»...