pile — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pile»
/paɪl/
Варианты перевода слова «pile»
pile — куча
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
For her, happiness meant spending.... piles of money on saucepans.
Для нее счастье заключалось в том, чтобы тратить кучу денег на кастрюли и прочую домашнюю утварь...
You better get down and clean up that pile of dirt right away.
Тебе лучше спуститься и сразу же убрать ту кучу грязи.
Question is, who'll show up with a pile of money first?
Вопрос в том, кто притащит кучу денег первым.
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
Показать ещё примеры для «куча»...
pile — груда
I can usually come up with one good comment during a meeting but by the end, it's buried under a pile of gaffes and bad puns.
Обычно за время собрания я могу сделать одно хорошее замечание но в конце оно оказывается завалено грудой оплошностей и плохих каламбуров.
But now she's dead and this house is about to become a pile of rubble.
Но теперь она мертва и этот дом вот-вот станет грудой обломков.
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets.
Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок.
Behind me, a fire still burns through piles of debris where a TNT-filled truck crashed through the lobby of a movie theater...
Позади меня всё ещё горит огонь над грудой развалин ...в месте, где разбился грузовик со взрывчаткой, въехавший в фойе кинотеатра...
Kenny carried me on his back hid me under piles of leaves while he went to find us water.
Кенни нёс меня на своей спине, прятал меня под грудой листьев, пока ходил найти нам воды.
Показать ещё примеры для «груда»...
pile — стопка
Now, the first thing to learn in playing gin rummy is never take a card from the exposed pile unless you really need it.
Так, первое правило в игре джин рамми — никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
I saw you take two chips from my pile.
Я видел, как Вы взяли две фишки из моей стопки.
Though fore was rear and rear was fore ln piles of massive height.
Верхнее на нижнее, нижнее на верхнее, И стопки растут ввысь.
I divided them into two piles.
Я разложила их на две стопки.
I'm gonna make two piles here on the bar.
Я разложу здесь две стопки.
Показать ещё примеры для «стопка»...
pile — накапливаться
These donuts are piling up.
Пончики накапливаются.
The stuff I've got to work out with Marta just keeps piling up.
Проблемы с Мартой только накапливаются.
Food doesn't go, orders pile up.
Заказы не уходят, а накапливаются.
Meet me in the ER when you're finished. We got consults piling up.
Консультации накапливаются.
— Meanwhile, these things are piling up.
В то время, как они накапливаются.
Показать ещё примеры для «накапливаться»...
pile — кучка
Stop flexing your muscles, you big pile of budgie turd.
Не напрягай мускулы ты, кучка птичьего помета.
All he's going to remind you of soon is a pile of bones.
Всё что он напомнит тебе скоро — это кучка костей.
It's just a pile of ash now.
Теперь это всего лишь кучка пепла.
The body was just a pile of bones.
От тела осталась только кучка костей.
A miserable pile of secrets.
Жалкая кучка секретов.
Показать ещё примеры для «кучка»...
pile — гора
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero.
Когда ты попятился назад и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
If you find a good stump you can gather a nice pile of stumps... mushrooms.
Если придешь в лес и тебе повезет с пнем, то можно набрать целую гору пней... опят.
That's when our Lord got one or two bits of food and turned it into a whole pile of food for dinner.
Речь шла о том, как Господь наш взял кусок хлеба и сотворил из него целую гору пищи на ужин.
So then, when I saw this huge pile of warm nuts under his seat, it hit me.
И когда я увидела гору жареных орешков у него под сиденьем,.. ...до меня дошло,..
Who else would pay for pile of food that you and these cats get through?
Кто только оплатит гору жратвы для тебя и твоих кошар?
Показать ещё примеры для «гора»...
pile — пачка
Wha-what... what pile are you working through?
Что за пачку ты просматриваешь?
Mr. Helms, I took that pile of photos on your dresser and I put them in this scrapbook so you could look at your loved ones.
Мистер Хелмс, я убрал ту пачку фотографий на комод и сложил в фотоальбом, чтобы было удобно пересматривать фото дорогих вам людей.
And tap that pile of receipts against a flat surface so they're not sticking out haphazardly!
И постучи пачку квитанций о плоскую поверхность, чтобы они не торчали вразброс!
He leant me a pile of handwritten claim forms from his car insurance company.
Он одолжил мне пачку вручную заполненных заявлений из его страховой компании.
We received some seed money, which I grew into a sizeable pile of cash with Birkhoff's help.
Мы получаем немного отобранных денег, которые я, с помощью Биркоффа, превращаю в пачку наличных порядочного размера.
Показать ещё примеры для «пачка»...
pile — кипа
Suddenly the pile fell. I was trapped.
Но внезапно кипа свалилась на меня.
That pile.
Вот эта кипа.
See that pile of paperwork?
Эта кипа дел о преступлениях, которые копы не остановили.
Here's a giant pile of topics you should avoid talking about.
Вот гигантская кипа тема, которых ты должен избегать в разговоре.
I've got this huge pile of books to get through, the phone rings every five minutes...
У меня огромная кипа книг для просмотра, телефонные звонки каждые пять минут...
Показать ещё примеры для «кипа»...
pile — сложить
— No. Well, they were ordered piled. Left.
— Нет, им велели его сложить там, слева.
In a moment, we're going to pile all this stuff in the van and we're going to head off round the country because I want to find out a few more truths about exercise.
Теперь мы собираемся сложить все эти вещи в машину и мы собираемся ездить по стране, потому что я хочу узнать еще кое— что о физических упражнениях.
A bunch of stuff came this week. Mom said to pile it here.
Это привезли на неделе, мама сказала сложить здесь.
I would the lightning had burnt up those logs that you are enjoin'd to pile.
Ах, если б молния сожгла все бревна, Которые должны вы здесь сложить
Let's make a pile for this one right here, huh?
Давай складывать нужное здесь, хорошо?
Показать ещё примеры для «сложить»...
pile — много
Win a pile.
Выиграть. Много.
But.. events tumble! and the years pile up.
Но событий было много, а годы шли.
There's a pile of work in the fields!
В поле много работы!
Coincidences are piling up too thick around here.
Слишком много совпадений здесь.
There're women piled up all over the street.
Здесь много женщин разбросано на улицах.
Показать ещё примеры для «много»...