perhaps — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «perhaps»

/pəˈhæps/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «perhaps»

«Perhaps» на русский язык переводится как «возможно» или «может быть».

Пример. Perhaps we should try a different approach to solve this problem. // Возможно, нам стоит попробовать другой подход к решению этой проблемы.

Варианты перевода слова «perhaps»

perhapsвозможно

Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
Then perhaps she could stay with you for the night?
Тогда, возможно, она могла бы остаться на ночь у тебя?
Perhaps we could share a martini cocktail.
Возможно, мы могли бы выпить по мартини.
Perhaps Constable Higgins could accompany me home?
Возможно констебль Хиггинс сможет проводить меня до дома?
Perhaps Mr. Stoddard discovered who the poisoner was, confronted him, threatened to expose him.
Возможно, мистер Стоддард обнаружил отравителя, встретился с ним и угрожал сдать его нам.
Показать ещё примеры для «возможно»...
advertisement

perhapsможет быть

Perhaps on Guy Fawkes Night.
Может быть, в Ночь Гая Фокса?
Perhaps around 3:00 or 3:30.
Может быть, около 3:00 или 3:30.
Perhaps I can suggest a better title.
Может быть, я смогу предложить лучшее название.
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Perhaps she remembers something?
Может быть, она что-то вспомнила?
Показать ещё примеры для «может быть»...
advertisement

perhapsможет

Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Perhaps you can get leave soon.
Может, скоро тебе дадут отпуск.
Perhaps you prefer a gentleman?
Может ты предпочитаешь джентльмена?
Perhaps if I spoke with Mr. Rainsford...
Может, обсудить с мистером Рэнсфордом...
It is only a matter of days, perhaps hours... before the secret is out of the country.
Всего через пару дней, а может, и часов... важный секрет будет раскрыт.
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement

perhapsнаверное

Your Highness perhaps does not care for dancing?
Вашему Высочеству, наверное, неинтересны танцы?
Perhaps it is.
Наверное, да.
— Yes. Perhaps they took another entrance.
Да, но, наверное, они с той стороны.
Perhaps it is foolish to think a child could fall in love, but I am the child that was, and nobody knows how I felt, except only me.
Наверное, глупо считать, что ребенок может влюбиться, но я влюбился, и кроме меня никто не знал о силе моего чувства.
To keep my hands in water and my face to the fire, perhaps.
Наверное, чтобы было, что стирать и для кого готовить.
Показать ещё примеры для «наверное»...

perhapsвероятно

Perhaps some will say... that you should not be allowed to go yet... that you are too young, that you have homes, mothers, fathers... that you should not be torn away.
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать.
Then perhaps we should talk about the young lady who came to your house this evening?
Тогда, вероятно, вы говорите о молодой девушке, которая остановилась в вашем доме сегодня вечером?
Too sheltered, perhaps.
Вероятно, слишком уединенную.
He is perhaps a bit troubled in his business affairs.
О-о, он, вероятно, несколько стеснен в средствах.
Perhaps it was a little fast.
Вероятно, это произошло слишком быстро.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

perhapsпожалуй

Italy, perhaps.
— Ещё не знаю, Италия, пожалуй.
Perhaps, yes, a little.
Пожалуй, да.
Yes, perhaps we could make some arrangements with him for later.
Да, пожалуй, мы бы могли договориться с ним позднее.
I have what is perhaps the finest library in the world... on witchcraft and the black arts.
У меня, пожалуй, лучшее в мире собрание книг о колдовстве и чёрной магии.
Perhaps we need to rethink our investigation from the very beginning.
Пожалуй, стоит пересмотреть наше расследование с самого начала.
Показать ещё примеры для «пожалуй»...

perhapsнаверно

Yes, I think perhaps I did.
Да, наверно, скорее всего, внесла.
Oh, well, perhaps Jeeves knows best.
Ну и ладно... Наверно, Дживс знает, что делает.
Perhaps it was my dancing, darling.
Наверно, потому что это был мой танец, дорогая.
Perhaps we should start over again.
Наверно, лучше начать ещё раз.
Perhaps we should take him out of the show.
Наверно, надо снять его с шоу.
Показать ещё примеры для «наверно»...

perhapsлучше

Perhaps this one.
Так-то лучше.
Perhaps I should say we were.
Лучше сказать, были друзьями.
Perhaps we had better postpone the match.
Лучше отложим матч.
Perhaps it would be better if you were caught.
— Будет лучше, если тебя поймают.
Two years from now, perhaps you will have forgotten Guy.
Разве не лучше подождать? Через 2 года ты забудешь Ги.
Показать ещё примеры для «лучше»...

perhapsтогда

Well, perhaps later.
Что ж, тогда попозже.
Perhaps then I should have learned some tricks to hold you with when you begin to get tired of me.
Тогда бы разучила некоторые уловочки, чтоб удерживать тебя, Когда начнешь уставать от меня.
Escape is impossible, but if I can get to the other side of the island, perhaps...
Убежать невозможно. Но если я сумею перебраться на ту сторону острова... тогда...
Then perhaps you can help. What was he like?
Тогда вы сможете мне помочь.
OK, perhaps we could go to our end of the world.
Хорошо, тогда, может, сходим на наш край света?
Показать ещё примеры для «тогда»...

perhapsдумаю

Perhaps we could.
Я думаю, это можно организовать.
Fate perhaps had a hand in it.
Думаю, это знак.
— I think perhaps...
— Я думаю...
Yes, I think perhaps I will, dear.
Да, думаю, мне тоже.
Perhaps a sufficiently efficacious compound could be developed.
Думаю, мы можем создать довольно эффективную смесь.
Показать ещё примеры для «думаю»...