pep talk — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pep talk»

На русский язык «pep talk» переводится как «воодушевляющая речь» или «мотивационная беседа».

Варианты перевода словосочетания «pep talk»

pep talkнапутствие

Okay, pep talk. Take a knee.
Хорошо, вот тебе напутствие.
Good pep talk.
Хорошее напутствие.
Pep talk over.
Напутствие закончилось.
Comforting pep talk.
Успокаивающее напутствие.
Just... pretend I gave a better pep talk.
Просто... притворись, что я дал тебе напутствие получше.
Показать ещё примеры для «напутствие»...
advertisement

pep talkободряющая речь

That was a very good pep talk.
Замечательная ободряющая речь.
And this is the pep talk?
И это ободряющая речь?
Worst Pep talk ever.
Худшая ободряющая речь.
Good pep talk.
Ободряющая речь.
Worst pep talk ever.
Это худшая ободряющая речь.
Показать ещё примеры для «ободряющая речь»...
advertisement

pep talkзажигательная речь

A pep talk.
Зажигательная речь.
Is that supposed to be a pep talk?
Разве это должна быть зажигательная речь?
Gosh, worst pep talk ever.
Божечки, худшая зажигательная речь когда либо.
Angela's pep talk worked.
Сработала зажигательная речь Анджелы.
That's your pep talk?
Это твоя зажигательная речь?
Показать ещё примеры для «зажигательная речь»...
advertisement

pep talkподбодрить

You were going to give a pep talk.
Ты собирался подбодрить их.
Right now, your people, they need a pep talk.
А сейчас нужно подбодрить ваших людей.
I was about to give her a last-minute pep talk.
Я как раз собиралась её подбодрить напоследок.
Give him a little pep talk?
Немного подбодрить его?
I think it's time for me to give a pep talk and explain some things.
Я думаю пришло время вас подбодрить и объяснить кое-что.
Показать ещё примеры для «подбодрить»...

pep talkречь

Look, I heard your pep talk.
Послушай, я выслушала твою речь..
Wow. It looks like your pep talk did him some good.
Похоже твоя речь неплохо помогла ему.
That was literally the worst pep talk I have ever heard.
Это была худшая речь, которую я когда-либо слышала.
Good pep talk.
Хорошая речь.
Are you breaking up with me or giving me a pep talk here?
Ты со мной расстаёшься или толкаешь речь?
Показать ещё примеры для «речь»...

pep talkза поддержку

Michael: THANKS FOR THE PEP TALK, MA.
Спасибо за поддержку, мам.
Yeah, well, thanksfor the pep talk, lump-— unh-unh, dude.
— Спасибо за поддержку, скала — неее, чувак.
Thanks for the pep talk.
Спасибо за поддержку.
Great pep talk, Carl.
Спасибо за поддержку, Карл.
Thank you for the pep talk.
Спасибо за поддержку.
Показать ещё примеры для «за поддержку»...

pep talkза ободряющие слова

— Thanks for the pep talk.
— Спасибо за ободряющие слова.
Aw! Thanks for the pep talk, dad.
Спасибо за ободряющие слова, пап.
Thanks for the pep talk, Jenkins.
Спасибо за ободряющие слова, Дженкинс.
Well, thanks for the pep talk.
Что же, спасибо за ободряющие слова.
I was so nervous, I could barely hear Claire's pep talk.
Я так нервничал, что едва ли слышал ободряющие слова Клэр.
Показать ещё примеры для «за ободряющие слова»...

pep talkбеседа

You feel the need to connect, or is this strictly a ripper-to-ripper pep talk?
Ты чувствуешь нужду в создании какой-то связи межу нами или это только беседа двух потрошителей?
That's the weirdest pep talk ever.
Это самая странная моя беседа.
That your pep talk with Megan sent her flying out the door, so maybe you're the last person to be giving us a lecture on how to straighten out Clark's personal life.
Ваша милая беседа с Меган окончилась тем, что она пулей вылетела из кабинета. Похоже, ты — последний человек, который может давать советы в том, как наладить Кларку его личную жизнь.
Look, thank you for the pep talk.
Что ж, спасибо за беседу.
Thanks for the pep talk.
Благодарю за беседу.
Показать ещё примеры для «беседа»...

pep talkободряющей беседы

Press «one» for a reassuring pep talk.
Нажмите 1 для ободряющей беседы.
You pressed «one» for a reassuring pep talk.
Вы нажали 1 для ободряющей беседы
So, what, we stand around for a pep talk while you, what, negotiate?
Значит, нам тут вести ободряющие беседы, пока вы, что, ведете переговоры?
That's a very good pep talk.
Это была очень ободряющая беседа.
Well, thanks for the pep talk, coach.
Ну, спасибо за ободряющую беседу, тренер.
Показать ещё примеры для «ободряющей беседы»...

pep talkпламенная речь

I was just trying to inspire my team here with a little pep talk.
Я как раз пыталась вдохновить мою команду пламенной речью.
All right, you go talk to Pierce; I'm going to give Chaucer a pep talk.
Хорошо, ты иди, знакомься с Пирсом, а я ободрю Чосера пламенной речью.
Great pep talk, Max.
Какая пламенная речь, Макс.
Or perhaps it was my brilliant pep talk that convinced you to give up a decade of silly superstitions and finally learn to believe in yourself.
Или может это моя пламенная речь убедила тебя отбросить все глупые суеверия и наконец поверить в себя
You know what, Danny, I'm not really in the mood for a pep talk right now.
Спасибо, Дэнни, но я не готов к пламенным речам.
Показать ещё примеры для «пламенная речь»...