owner of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «owner of»

owner ofвладелец

Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
Trebitsch, the owner of the office.
Требич, владелец конторы.
Who are the owners of the originals?
— Кто владелец оригиналов?
The owner of the Coconut Grove may do what Lina tells him...
Владелец «Кокосовой рощи» может делать то, что хочет Лина...
The owner of the Hoshino Inn?
Владелец Хосино?
Показать ещё примеры для «владелец»...
advertisement

owner ofхозяин

This is Don Felipe, the owner of the house.
Это дон Фелипе, хозяин дома.
The owner of this house.
Хозяин дома.
If our sources are correct, it could be Walter Smith, owner of the home...
Если наши источники не ошибаются, это может быть Уолтер Смит, хозяин дома. Операцию провели сотрудники...
D when the moving van drove away, who should show up but the owner of the apartment we had just helped some guys rob.
А когда фургон уехал, появился хозяин квартиры, которую мы только что помогли ограбить.
See, when I was a kid, I hated that the owner of each house would choose the treat for me.
Когда я был ребенком, мне не нравилось, что хозяин дома выбирает для меня конфеты.
Показать ещё примеры для «хозяин»...
advertisement

owner ofвладелица

Mrs Greifer, the owner of Merkl Hotel.
Фрау Грайфер, владелица отеля Меркл.
Not to be rude, but... are you the owner of the painting?
Простите... Вы владелица картины?
The owner of the BMW has been identified... as Miss Natalie Voss, daughter of millionaire industrialist Dalton Voss.
Установлена владелица машины. Это Натали Восс, дочь богатого промышленного магната Дэлтона Восса.
She is Mrs Gilbert Leslie Chesterton, a Sarah Lawrence graduate and the owner of a very successful auto body repair shop.
Она миссис Гилберт Ледли Честертон, выпускница колледжа Сары Лоуренс и владелица популярной автомастерской.
You are the sole owner of the flat, Mrs Clément.
Вы единственная владелица квартиры, мадам Клема.
Показать ещё примеры для «владелица»...
advertisement

owner ofхозяйка

The owner of this shop will return soon.
Хозяйка скоро вернется!
Although... perhaps you could ask the owner of the...
А хозяйка... Ты можешь попросить её?
Lady Sheila Marlow, the former owner of this house.
Леди Шейла Марлоу, прежняя хозяйка этого дома.
Besides, the owner of that phone might be a beautiful woman and you might never come back again.
К тому же, хозяйка телефона может оказаться хорошенькой женщиной, и ты вообще не вернёшься.
The richest woman in Balian and the owner of the factory.
— Адлим, самая богатая женщина Балиана, хозяйка завода.
Показать ещё примеры для «хозяйка»...

owner ofобладатель

Proud owner of Blue Steel, the look that made him the legend he now is...
Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой...
You are looking at the proud owner of a vintage set of Robert Forgan handcrafted mint condition golf clubs.
Перед вами гордый обладатель винтажного набора клюшек для гольфа «Роберт Форган» ручной работы в идеальном состоянии.
Oh, is it? Would the owner of that young voice come kindly here?
А не мог бы обладатель этого молодого голоса подойти поближе?
Perhaps the owner of our tear was not only mourning Coach Burns, but also mourning a lost vigor of lash.
Возможно, обладатель это слезы оплакивал не только тренера Бёрнса, но и потерянную густоту ресниц.
You are the lucky owner of that very special heart.
Ты — счастливый обладатель этого сердца.
Показать ещё примеры для «обладатель»...

owner ofвладею

Prince, I am the owner of six castles and twenty carriages.
Принц, я владею шестью дворцами и двадцатью каретами.
I might not inspire confidence as owner of the most horrific ongoing café of Berlin. But I got it.
Может быть, я сразу и не вызываю доверия, потому что владею самым убыточным кафе в Берлине, но с этим я как-нибудь справлюсь.
I'm not even the owner of these pants.
Я не владею даже вот этими штанами.
The original owners of the house, the Turner family, all died tragically there.
Домом владела семья Тернер, они трагически погибли в нем.
Though if I were the owner of this place, I'd want to make sure I got my money's worth.
Хотя, если бы я владела этим местом, я бы удостоверилась, что мне предлагают достойную цену.
Показать ещё примеры для «владею»...

owner ofсобственник

— Are you the owner of this place?
— Вы тут собственник?
But have you forgotten that you are the new owner of Cardinal?
Но ты забыла, что ты новый собственник Кардинала?
Vowing not to bow to pressure, Henry Janeway, owner of Portage Creek's Alexandria Books, says he has no intention of closing down.
Непреклонный Генри Джейнвей, собственник «Александрия букс» в Портедж-Крике, заявляет, что не собирается закрываться.
Long before George Bush was the President he was the owner of the Texas Rangers, a major league baseball team With none other than Jose Canseco on the roster.
Задолго до того, как Джордж Буш стал президентом он был собственником на Техасских Рейнджеров, это бейсбольный клубв высшей лиге и там там был Хосе Консеко.
And two... He was the previous owner of a priceless work of art.
и второе — он был собственником бесценного произведения искусства.
Показать ещё примеры для «собственник»...

owner ofсовладелец

Phryne, Nicholas Mortimer, part owner of the Stanley Mine.
Фрайни, Николас Мортимер, совладелец рудника Стэнли.
I'm actually not a part owner of the lawn furniture store.
Никакой я не совладелец магазина с садовой утварью.
He's the Principal owner of Kenmare Equity Group.
Это главный совладелец группы Кенмейр Эквити.
I'm part owner of this place, so what I'm really after are some quality....
Я совладелец этого места, и меня интересует качество персонала... — Пойдём выйдем!
Right, well, I'm Jamie. I'm part owner of this place so from now on I'm gonna be pickin' the staff.
Ладно, хорошо, я Джейми, совладелец этого местечка, так что отныне я собираюсь отбирать персонал.
Показать ещё примеры для «совладелец»...

owner ofвладелец здания

The owner of the building.
Владелец здания.
Owner of the building said he paid for the unit in cash.
Владелец здания сказал, что он заплатил наличными.
Owner of the building says someone pulled out the limiter screws. In the vacant apartment above the coffee shop.
Владелец здания сказал, что кто-то выкрутил удерживающие шурупы в пустующей комнате прямо над кофейней.
The owner of the building's waiting inside with the specs.
Владелец здания ждет меня внутри с характеристиками.
So the dead guy's the owner of the place?
Так что, владелец здания мёртв?
Показать ещё примеры для «владелец здания»...

owner ofвладелец автомобиля

Will the owner of the car with license number 1 AG401 please remove it from the parking garage?
Владелец автомобиля с номером 1АГ401, пожалуйста, уберите его из гаража.
You present a certainty that the owner of a vehicle you happened to see at a garage sale is the same individual who burglarized your home.
Вы уверяете, что владелец автомобиля, которого вы случайно увидели на распродаже, тот же человек, кто ограбил ваш дом.
Lana Stojanovic, owner of the vehicle SAAB convertible, French license plate?
Лана Стояновиц, владелец автомобиля с откидным верхом SAAB, французский номер?
I'm looking for the owner of the car with plate no. 7406.
Я ищу владельца автомобиля с номером 7406.
That's Joe Olsen... the son of the owner of the S.U.V. that hit the kids.
Это Джо Олсен, сын владельца автомобиля, на котором врезались в детей.
Показать ещё примеры для «владелец автомобиля»...