over yet — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «over yet»
over yet — ещё не закончился
The work day is not over yet.
Рабочий день еще не закончился.
My contract is not over yet.
Мой контракт еще не закончился.
Look... this day is not ruined, because this day is not over yet.
Послушай, этот день не испорчен, потому что он ещё не закончился.
Okay, well, I am walking out of here as if it is not over yet, so the intent is the same.
Нет-нет, я уйду отсюда так, как если бы час ещё не закончился, чтобы смысл момента сохранился.
— It's not over yet.
— Он еще не закончился.
Показать ещё примеры для «ещё не закончился»...
advertisement
over yet — ещё не конец
Oh, not over yet.
О, это еще не конец.
This may not be over yet.
Это ещё не конец.
This is not over yet.
Это ещё не конец.
The class is not over yet, please!
Класс, это еще не конец!
It is not over yet!
Еще не конец!
Показать ещё примеры для «ещё не конец»...
advertisement
over yet — ещё
You caused a very great deal of worry, which won't be over yet awhile, I can tell you.
Ты вызвала массу неприятностей, и они ещё нескоро улягутся.
It's not over yet, brian. He could still wake up.
— Брайан, он еще не умер, он еще может прийти в себя.
Stay focused, it's not over yet!
Не расслабляйся! Они еще вернутся!
The official mourning period isn't even over yet.
Еще и 7 дней не прошло.
— Well this Twinkie thing, it ain't over yet.
Ничего, я ещё найду твинки.
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement
over yet — ещё не окончена
This war is not over yet!
Эта война еще не окончена!
Tour is not over yet.
Экскурсия еще не окончена.
Oh, this game is not over yet!
Оказывается, игра еще не окончена!
The game is not over yet.
Игра еще не окончена.
The fight is not over yet.
Борьба ещё не окончена.
Показать ещё примеры для «ещё не окончена»...
over yet — ещё не закончен
Show-and-tell is not over yet.
Показ и рассказ ещё не закончен.
Is the therapy session over yet?
Сеанс психотерапии еще не закончен?
The musical is not over yet, but now I have the confidence that I can do well.
Мюзикл ещё не закончен, но теперь я уверен, что справлюсь.
This extraordinary season is not over yet.
Этот невероятный сезон еще не закончен.
Dinner isn't over yet.
— Ужин ещё не закончен.
Показать ещё примеры для «ещё не закончен»...
over yet — закончено
Meeting is not over yet.
Собрание еще не закончено.
The contest is not over yet.
Состязание ещё не закончено.
It's not over yet.
Это еще не закончено.
— It's not over yet.
— Дело ещё не закончено.
It's not over yet.
Оно еще не закончено.
Показать ещё примеры для «закончено»...
over yet — ещё не кончилась
Class isn't over yet.
Урок еще не кончился.
The day's not over yet.
День еще не кончился?
Day's not over yet.
День еще не кончился.
— It ain't over yet, gents. — Man: Hey, baby!
День ещё не кончился, господа.
The dream isn't over yet.
Без паники, сон ещё не кончился.
Показать ещё примеры для «ещё не кончилась»...
over yet — ещё ничего не кончено
It's not over yet.
Ещё ничего не кончено.
But it's not over yet.
И ещё ничего не кончено.
Hey, it's not over yet.
Эй, еще ничего не кончено.
If he's gone to ground, that means this isn't over yet.
Если он затаился, это значит, что еще ничего не кончено.
Sorry, it ain't over yet.
Прости, еще ничего не кончено.
Показать ещё примеры для «ещё ничего не кончено»...
over yet — закончили
It's not over yet.
Да, но мы не закончили. Мы можем его взять.
It's not over yet.
Мы еще не закончили.
This isn't over yet.
Мы ещё не закончили.
This ain't over yet.
Мы еще не закончили.
This isn't over yet!
Мы еще не закончили!
Показать ещё примеры для «закончили»...
over yet — закончилось
Still it's not over yet.
Ничего не закончилось.
( Roars, screams ) Is it over yet?
Это закончилось?
This ain't over yet.
Ещё ничего не закончилось.
I don't think this is over yet.
Не думаю, что всё закончилось.
Your family might have escaped, but it's not over yet!
но на этом ничего не закончилось.
Показать ещё примеры для «закончилось»...