out of line — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «out of line»

«Out of line» на русский язык можно перевести как «вне очереди» или «не по порядку».

Варианты перевода словосочетания «out of line»

out of lineперешёл границы

You got out of line, you got whacked.
Ты перешёл границы, тебя прибили.
Um, when I asked to go back in, I apologize if that was out of line.
По поводу того, что я просился вернуться в тот дом, извините, я перешёл границы.
It was out of line.
Перешел границы.
I was out of line.
Я перешёл границы.
You were out of line with Susan Ross.
Со Сьюзен Росс, ты перешёл границы.
Показать ещё примеры для «перешёл границы»...
advertisement

out of lineперешёл черту

— You were out of line.
— Джон, ты перешел черту.
Eric Mitchell was killed because he stepped out of line.
Эрик Митчелл был убит, потому что он перешел черту.
If anyone was out of line, it was her.
Если кто и перешел черту, так это она.
I was way out of line.
Я перешёл черту.
I was out of line.
Я перешел черту.
Показать ещё примеры для «перешёл черту»...
advertisement

out of lineвышел за рамки

The guy was out of line.
Он вышел за рамки.
So you think I was out of line?
Считаешь, я вышел за рамки?
Um, I talked to Sheldon and he feels terrible and he agrees that he was unreasonable and out of line.
Мм, я говорил с Шелдоном он себя ужасно чувствует он согласился, что был неблагоразумен и вышел за рамки.
Chief Donner, my apologies. He was completely out of line.
Простите, шериф Доннер, он вышел за рамки.
Look, I was out of line talking about that stuff.
Послушай, я вышел за рамки, говоря об этом.
Показать ещё примеры для «вышел за рамки»...
advertisement

out of lineперегнул палку

— Benjamin was out of line, Rom.
— Бенджамин перегнул палку, Ром.
You were out of line.
— Ты перегнул палку.
— Still, I was out of line, Fitz.
— Все равно я перегнул палку, Фитц.
I admit I was way out of line.
Согласен, я перегнул палку.
Well out of line, man.
Ты перегнул палку, слышь.
Показать ещё примеры для «перегнул палку»...

out of lineпереходишь все границы

Uh, hey, buddy, that is completely out of line.
Эй, приятель, ты переходишь все границы.
Danny, you are out of line.
Дэнни, ты переходишь все границы.
— You are out of line.
— Нет, это ты переходишь все границы.
You're out of line.
Ты переходишь все границы.
You're out of line, Kimbo.
Ты переходишь все границы, Кимбо..
Показать ещё примеры для «переходишь все границы»...

out of lineзабываешься

— You are out of line.
— Это ты забываешься.
Evan, you are way out of line.
Эван, ты забываешься.
You are out of line, Frank.
Ты забываешься, Фрэнк.
You're out of line, old man.
Ты забываешься, старик.
No, you're out of line.
ЛЕОНАРДО: Нет, это ты забываешься.
Показать ещё примеры для «забываешься»...

out of lineчерту

Sergeant Spencer, you step out of line again, I will deal with you personally.
Сержант Спенсер, еще раз переступите черту, и будете иметь дело лично со мной.
Although Erin will be able to get Grandpa in big trouble if he steps out of line.
Хотя Эрин будет способна доставить дедушке большие неприятности, если он перейдет черту.
I was... I was way out of line.
Я перешел черту.
I was out of line.
Я пересек черту.
They are completely out of line, Your Honor.
Они перешли черту, Ваша Честь.
Показать ещё примеры для «черту»...

out of lineвыходит за рамки

That is so out of line.
Это сильно выходит за рамки.
Mrs. Florrick, that is out of line.
Миссис Флоррик, это выходит за рамки.
But tell me why that question is out of line.
Скажи почему это вопрос выходит за рамки.
With CASTOR, yes. So totally out of line.
С Кастором, да, совершенно выходит за рамки.
No, I mean, she's obviously way out of line.
Нет, я имею в виду, что она явно выходит за рамки.
Показать ещё примеры для «выходит за рамки»...

out of lineпереходишь черту

— Andie, you are way out of line.
— Ты переходишь черту!
You're out of line, Frank.
Ты переходишь черту, Фрэнк.
'Cause you're way out of line.
Потому что ты переходишь черту.
You're out of line.
Ты переходишь черту.
You're out of line, Marcus.
Ты переходишь черту, Маркус.
Показать ещё примеры для «переходишь черту»...

out of lineс линии

She's out of the line of fire.
Она вне линии огня.
I'd heard about your recklessness but you are way out of line on this one.
Я " d слышал о вашем безрассудстве , но Вы — путь вне линии на этом.
I don't wanna seem out of line.
Я не хочу показаться вне линии.
But I could not shut me glazzies. And even if I tried to move my glazzballs about I still could not get out of the line of fire of this picture.
Но я не мог закрыть глаза, и даже скосив зрачки в сторону, я не мог отвести их... с линии огня этого фильма.
She wants me to quit, get out of the line of fire, I guess.
Она хочет, чтобы я уволился, ушёл с линии огня, я думаю.
Показать ещё примеры для «с линии»...