our lord — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «our lord»
our lord — мой господин
And here, my lord the king, the great tree, grows very fast, very high, trying to touch stars.
И вот мой господин, большое дерево, растет быстро и высоко, пытаясь достать до звезд.
Is my Lord your friend?
Мой господин твой друг?
For me, my lord?
Я, мой господин?
Narisada, my lord.
Нарисада, мой господин.
Toneyasu, my lord.
Тонэясу, мой господин.
Показать ещё примеры для «мой господин»...
advertisement
our lord — милорд
My lord! Your robes for the feast.
Милорд, вот вам одежда к застолью.
Me lord. Here is your raiment for the banquet.
Милорд, вот ваш наряд к пиршеству.
But how, my lord, shall we resist it now?
Но как, милорд, сопротивляться нам?
How did this offer seem received, my lord?
Как предложенье принял он, милорд?
Malcolm and Macduff, my lord, are fled to England.
Малькольм и Макдуфф, милорд, Бежали в Англию.
Показать ещё примеры для «милорд»...
advertisement
our lord — государь
My lord, your nobles, jealous of your absence, seek through your camp to find you.
Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь.
My lord!
Государь!
My lord, the army stays upon your presence.
Войска вас ожидают, государь.
My lord!
— Государь!
My lord, I will not.
Нет, государь.
Показать ещё примеры для «государь»...
advertisement
our lord — ваша честь
— I object, my lord. — I refuse to answer.
Я возражаю, ваша честь.
I object, my lord.
Я возражаю, ваша честь.
May it please you, my lord.
Благодарю, ваша честь.
My lord, may I express my regret that Sir Wilfrid is even slightly incapacitated.
Он слегка приболел и займет свое место немного позже. Ваша честь, могу я высказать сожаление, что сэр Уилфрид слегка приболел?
Thank you, my lord.
Благодарю вас, ваша честь.
Показать ещё примеры для «ваша честь»...
our lord — мой лорд
My lord...
Мой лорд...
— The finest on the coast, my lord!
— Самые прекрасные на побережье, мой лорд!
— Basra, my lord.
— Басра, мой лорд.
Listen to me, my Lord Garth.
Послушайте, мой лорд Гарт.
I shall, my lord.
Я буду, мой лорд.
Показать ещё примеры для «мой лорд»...
our lord — ваше преосвященство
My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police...
Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией...
My lord, for my failure, I am contrite, but for my intentions I am not and cannot be.
Ваше преосвященство, я раскаиваюсь в своей неудаче, но не в своих намерениях.
— I suppose so, my Lord.
— Думаю, да, ваше преосвященство.
My Lord, please...
Ваше преосвященство, прошу вас.
My Lord, could you give us a hand? We need chairs.
Ваше преосвященство, вы не могли бы помочь мне принести стулья?
Показать ещё примеры для «ваше преосвященство»...
our lord — мой повелитель
Your late father, my lord always looks over you.
Ваш покойный отец, мой повелитель, всегда охраняет вас.
— My lord, I bring good fortune, not only for your ears, but for he who rules over us as well.
— Мой повелитель, я приношу удачу, не только для ваших ушей, но и для того, кто правит нами.
— But, my lord... — Ah!
— Но, мой повелитель...
I've gone far enough with you, my Lord Odysseus.
Я зашел слишком далеко с тобой, мой повелитель Одиссей.
My master, and my lord
Мой повелитель!
Показать ещё примеры для «мой повелитель»...
our lord — наш князь
Why should our lord travel to Edo asking for truce?
Почему наш князь должен ехать в Эдо просить о перемирии?
Our lord will be making an announcement shortly.
Наш князь сделает короткое объявление.
Therefore, our lord hires you as a Daimyo lord to serve in the castle for 200-koku.
Поэтому наш князь нанимает вас на службу в замок с жалованием в 200 коку.
Our lord will surely be upset!
Наш князь не позволит.
Our lord will be there. Winning would be nice.
Наш князь также неофициально почтит вниманием этот турнир.
Показать ещё примеры для «наш князь»...
our lord — господи
I beg you, my Lord.
Прошу, Господи!
My Lord Jesus Christ, true God and man,... for being who You are, and because I love you above all things,...
Господи Иисусе Христе, Боже и Человече истинный, Ты есть Тот кто есть, и Кого я возлюбил превыше всего.
My Lord, I thank You for making me an instrument of Your peace,... and I ask You, sir, that my modest work continue diligently with holy hands,... and give me strength for the new mission I must fulfill far away from here.
Господи, я благодарю Тебя за то, что ты сделал меня орудием Твоего мира. Я прошу Тебя, Господи, чтобы мой скромный труд перешёл в святые и умелые руки, и чтобы Ты дал мне сил выполнить мою новую миссию далеко отсюда.
Thank you lord!
Прости меня, Господи!
Jesus, my lord!
Ох ты, господи!
Показать ещё примеры для «господи»...
our lord — сеньор
My Lord, I've been a faithful servant.
Сеньор, я был верным слугой...
I'll find the formula, my Lord, and I will destroy Yei Lin.
Я найду формулу, Сеньор, и уничтожу Ей Лина.
I won't fail, my lord.
Я не подведу, Сеньор.
He's cunning, my lord.
Он хитрый, Сеньор.
I want to know the whereabouts of Yei Lin, the wizard... enemy of our Lord, the Devil King.
Я хочу узнать о местонахождении Ей Лина, чародее... Враге нашего Сеньора, Короля Дьявола.
Показать ещё примеры для «сеньор»...