милорд — перевод на английский

Варианты перевода слова «милорд»

милордmy lord

Милорд, вот вам одежда к застолью.
My lord! Your robes for the feast.
Как предложенье принял он, милорд?
How did this offer seem received, my lord?
Малькольм и Макдуфф, милорд, Бежали в Англию.
Malcolm and Macduff, my lord, are fled to England.
Они, милорд, за воротами замка.
They are, my lord, without the palace gate.
Веер, милорд.
It was a fan, my Lord.
Показать ещё примеры для «my lord»...
advertisement

милордmilord

Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.
By your leave, milord, two knights do request food and lodging.
Сэр Бриан де Буа-Гильбер и сэр Хью де Браси, милорд.
Sir Brian De Bois-Guilbert and Sir Hugh De Bracy, milord.
Милорд, путник у ворот просит убежища на ночь.
Milord, there is a stranger at your gate who begs shelter.
Я пришел с миром, милорд.
I come in peace, milord.
Милорд, вы за Ричарда или за Джона?
Are you for Richard, milord, or for John?
Показать ещё примеры для «milord»...
advertisement

милордm»lord

Добрый день, милорд.
Good afternoon, m'lord.
Уже осведомлен, милорд.
I already know, m'lord.
— Да, милорд, она в зале.
— Yes, m'lord, in the ballroom. — In the ballroom?
Добрый день, милорд.
— Good afternoon, m'lord.
Все готово для вас, милорд.
We are quite ready for you, m'lord.
Показать ещё примеры для «m»lord»...
advertisement

милордlordship

Милорд всегда пользуется ключом.
His lordship always uses his latch key.
— Взять кэб и узнать, в клубе ли милорд.
To get a cab and see if his lordship is at the club.
Решили мы, что должен умереть он, Как только вы на казнь, милорд, придёте; Как видите, друзья поторопились.
Yet had not we determined he should die until your lordship came to see his end... which now the loving haste of these our friends... somewhat against our meaning, have prevented.
Я это знаю, милорд, и я благодарен вам, но мне не нужна помощь.
I know that, your lordship. And I am grateful, truly, but there is nothing I need help with.
— Спасибо, милорд.
— Thank you, your lordship.
Показать ещё примеры для «lordship»...

милордsir

Да, милорд.
Yes, sir.
Должен сказать, милорд, патрули поймали много дезертиров.
I should mention, sir, that the provosts have recovered many deserters.
— Не могу, сэр. — Чего, милорд?
Oh, oh, oh, sir, I cannot.
Я хотел сказать, милорд: если вы ответите согласием.
I mean, sir, the opposition of your person in trial.
— Да, милорд.
— Yes, sir.
Показать ещё примеры для «sir»...

милордmy good lord

Но, милорд, Что предпринять для устраненья билля, Палатой принятого?
But, my good lord, how now for mitigation of this bill urged by the commons?
Ну да, милорд.
— Aye, my good lord.
Но, милорд, что предпринять для устраненья билля, палатой принятого?
But my good lord, how now for mitigation of this bill urged by the Commons?
О да, милорд,
Yes, my good lord,
Итак, милорд, возьмите на себя Достоинство, предложенное вам.
Then, good my lord, take to your royal self... this proffered benefit of dignity.
Показать ещё примеры для «my good lord»...

милордmy noble lord

Милорд, идём.
— We will, my noble lord.
Мы идем, милорд.
We will, my noble lord.
Ну, как, милорд?
How is't, my noble lord?
Ябегом, Бежал,милорд,безпамятиоттуда.
I ran from Shrewsbury, my noble lord,
Король вас приглашает, королева. И вашу светлость. Также вас, милорды.
Madam, His Majesty doth call for you and for Your Grace and you, my noble lords.
Показать ещё примеры для «my noble lord»...

милордgrace

Милорд, как грустно нынче вы глядите!
Why looks Your Grace so heavily today?
Благодарю, милорд.
— I thank Your Grace.
Ну, Кетсби, что сказал теперь милорд?
Now, Catesby, what says His Grace?
Но, послушав нас, вы можете грех искупить, милорд.
Would it would please Your Grace... on our entreaties, to amend your fault.
Встретьтесь с ним, милорды.
Pleaseth your lordship To meet his grace.