our attention — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our attention»

our attentionваше внимание

No, after I called your attention to them.
— Это я обратил ваше внимание.
You were in such a hurry, I thought you might have overlooked your check... so I took the liberty of calling it to your attention.
Вы убежали в такой спешке, что совершенно забыли про чек поэтому я взял на себя смелость обратить на него ваше внимание.
First I want to draw your attention to these two chronometers.
Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.
It y is one on which I draw your attention and you probably know.
Однако есть одна опасность, на которую я хочу обратить все ваше внимание и о которой вы, вероятно, не знаете.
I must call your attention, Colonel Saito to Article 27 of the Geneva Convention.
Я должен привлечь ваше внимание, полковник Саито к параграфу №27 Женевской конвенции.
Показать ещё примеры для «ваше внимание»...
advertisement

our attentionобратите внимание

If I might draw your attention to the signature, sir.
Если позволите, обратите внимание на подпись под портретом, сэр.
Your attention... to events pursuant of the capture of Ciudad Rodrigo.
Обратите внимание... на события, последовавшие за взятием Сьюдад Родриго.
Your attention please.
— Все обратите внимание!
Everybody drop what you're doing, stand still... and put your attention up here to the director, please.
Немедленно прекратите все свои занятия, и обратите внимание на режиссёра фильма.
If I could call your attention to the Subsidy Appropriations Override Bill. I refer you to page 4500--
Обратите внимание на ассигнования субсидий попранного законопроекта.
Показать ещё примеры для «обратите внимание»...
advertisement

our attentionминуту внимания

OK, if I can have your attention.
Итак, джентльмены, минуту внимания.
Your attention, please, here are two announcements.
Ещё один прекрасный день! Минуту внимания.
Hey, kids, can I have your attention?
Ребята, прошу минуту внимания.
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?
Прошу внимания, минуту внимания.
All right, let me have your attention, please.
Так, я прошу минуту внимания, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «минуту внимания»...
advertisement

our attentionпривлечь внимание

— Sometimes you have to... SLAP them in the face to get their attention.
Иногда нужно... врезать хорошенько, чтобы привлечь внимание.
Everyone in this room, let me have your attention.
Позвольте привлечь внимание находящихся в этой комнате, пожалуйста.
If we go into Dominion air space without cloaking, we'll get their attention.
Если мы войдем в пространство Доминиона без маскировки, мы можем привлечь внимание.
My attention was caught by one of the girls, The one that opened the representation.
Моё внимание привлекла одна из девушек, та, которая открывала представление.
The thing that caught my attention was what he said.
Моё внимание привлекла одна вещь.
Показать ещё примеры для «привлечь внимание»...

our attentionминуточку внимания

Your attention!
Минуточку внимания!
Your attention, please.
Минуточку внимания, пожалуйста.
Can I have your attention?
Минуточку внимания!
Can I have your attention, please?
Минуточку внимания, прошу вас.
Ladies and gentlemen, your attention, please.
ДамьI и господа, прошу минуточку внимания.
Показать ещё примеры для «минуточку внимания»...

our attentionминутку вашего внимания

Friends, may I have your attention, please?
Друзья! Прошу минутку вашего внимания!
Everybody, could I have your attention, please?
Прошу минутку вашего внимания!
If I can have your attention...
Минутку вашего внимания.
Can I have your attention, please?
Могу я попросить минутку вашего внимания?
Gentleman, ladies, may I have your attention please ?
Господа, леди, минутку внимания пожалуйста?
Показать ещё примеры для «минутку вашего внимания»...

our attentionпрошу вашего внимания

Your attention.
Прошу вашего внимания.
May I have your attention, Gotham City?
Жители Готэма, прошу вашего внимания!
May I have your attention?
Прошу вашего внимания.
Okay, if I could have your attention for a minute here.
Прошу вашего внимания.
May I have your attention?
Прошу внимания.
Показать ещё примеры для «прошу вашего внимания»...

our attentionслушаете

Do I have your attention, ensign?
Вы меня слушаете, мичман.
While I've got your attention, there are...
Пока вы меня слушаете, появились...
Well now that I have your attention I know you've heard this before, and I've never said this to anybody.
Ну теперь, когда ты меня слушаешь знаю, ты уже слышала это раньше, а я никогда никому этого не говорил.
You got my attention.
Я тебя слушаю.
Give your attention and ye shall be heard.
Слушайте и да будете услышанными.