привлечь внимание — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «привлечь внимание»

«Привлечь внимание» на английский язык переводится как «attract attention».

Варианты перевода словосочетания «привлечь внимание»

привлечь вниманиеattract attention

Блики могут привлечь внимание. У меня есть идея получше.
The glare could attract attention.
Если нас будет больше, мы привлечем внимание.
More than two, we attract attention.
Ты делаешь это, чтобы привлечь внимание?
Is this to attract attention?
Убил старушку, чтобы привлечь внимание? Эй, эй, не так быстро.
Knock off the old lady to attract attention, did you?
Привлечь внимание к важной детали, чтобы люди слушали меня.
Attract attention to an important issue, make people listen to me.
Показать ещё примеры для «attract attention»...
advertisement

привлечь вниманиеattention

Но мне кажется, он просто хочет привлечь внимание.
But I think he does it for the attention.
Я делаю это, чтобы привлечь внимание.
I do things for attention.
Эй, у меня появилась идея как тебе привлечь внимание этих девушек.
Hey, I got an idea how you can get these girls attention.
Она это делает, чтобы привлечь внимание.
— She does it for the attention.
Это привлечет внимание прессы, внимание ФБР.
That means news attention,attention from the FBI.
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement

привлечь вниманиеget attention

Лиз кидается своими фекалиями, чтоб привлечь внимание.
Liz is throwing her own poo to get attention.
Придумывает всякие истории, чтобы привлечь внимание.
Makes up stories to get attention.
Слушай, ты ведь хочешь привлечь внимание к убийствам бездомных, так?
Look, you want these homeless cases to get attention, right?
Люди, которые заявили, что знают о нем что-то — лгут, чтобы привлечь внимание.
The people who said they knew something about him are overclaimers... lying to get attention.
Она всегда преувеличивала, чтобы привлечь внимание.
She was always exaggerating to get attention.
Показать ещё примеры для «get attention»...
advertisement

привлечь вниманиеdraw attention

Я просто хотел привлечь внимание к истории одного величайшего торгового успеха.
I just wanted to draw attention to one of our greatest sales success stories.
Ну, иногда мы делаем что-то для того чтобы привлечь внимание, выразить наши чувства в связи с разными событиями. В связи с разводом или ещё чем-либо.
Well, sometimes we do things to draw attention, to express our feelings about certain issues-— divorce, whatever.
Хотя, женщины носят ожерелья только чтобы привлечь внимание к груди.
Although the reason women wear necklaces is to draw attention to the breasts.
Нет, в смысле, она скорее всего его носила чтобы привлечь внимание к своей...
She probably wore it to draw attention to hers.
Со мной нужна ещё одна звезда, чтобы привлечь внимание к факту, что один из шести американских детей... один из шести, в нестабильном пищевом положении.
I need another celebrity to go with me to draw attention to the fact that one out of six American children... one out of six, are food insecure.
Показать ещё примеры для «draw attention»...

привлечь вниманиеget

Это должно привлечь внимание кого-нибудь.
That should get somebody's attention.
"Это привлечет внимание людей.
"That'll get people's attention.
Я пытался привлечь внимание людей.
I wanted to get people's attention.
Это привлечёт внимание прессы лучше, чем тысячи умирающих африканцев.
[The phone rings] This'll get a lot more media play than a thousand African villagers dying.
Ѕыло такое соревнование, чтобы привлечь внимание людей, когда пришЄл новый тренер.
It was some contest to get people excited about the idea of a new coach.
Показать ещё примеры для «get»...

привлечь вниманиеattract

Знаешь, папа доводилось ли тебе слышать, что сверчок-самец обычно стрекочет с целью привлечь внимание самки?
You know, Dad, were you aware that the male cricket chirps in order to attract the female cricket?
Вы тратите столько времени на приготовление супа, чтобы привлечь внимание покупателей.
You guys spent so much time on the soup... just to attract people to buy the meal box.
Нужно приложить немало усилий, чтобы привлечь внимание кого-то привлекательного.
It takes quite a lot of effort to attract a mate.
Нужно быть броским, чтобы привлечь внимание в интернете.
You have to be noisy to attract eyes on the Internet. This is noisy. The courthouse shooting is noisy, but you said no to that.
Из этой истории делаем вывод: чтобы твоя смерть привлекла внимание твоего работодателя, тебе должно быть две тысячи лет.
Moral of the story being, if you want your death to attract the concern of your employer, make sure you're 2,000 years old. — Ah, oui.
Показать ещё примеры для «attract»...

привлечь вниманиеcaught

Именно «дева» привлекла внимание людей.
It was «virgin» that caught people's attention.
Сообщения о пустом поезде, пролетающем мимо станции, привлекло внимание городских транспортных властей.
Reports of an empty train blowing through stations caught the MTA's attention.
Это то, что привлекло внимания во всем мире.
This is the footage that caught the world's attention.
На самом деле, сначала литературные труды Вагнера привлекли внимание Матильды.
That's right. It was his writings, really, that caught Mathilde's eye at first.
Будет ужасно, если это привлечёт внимание совета.
I would just hate if this caught the council's attention.
Показать ещё примеры для «caught»...

привлечь вниманиеbring attention

Жители вышли на улицы города Бирмингем, штат Алабама, чтобы привлечь внимание к их борьбе с сегрегацией черных американцев.
Residents here have taken to the streets... in Birmingham, Alabama, to bring attention to their efforts... against the segregation of black Americans.
Возможно, чтобы привлечь внимание к своему анти-любовному крестовому походу.
Probably to bring attention to her anti-love crusade.
Не самый удачный способ привлечь внимание к вашей проблеме.
That's not a good way to bring attention to your cause.
С тех самых пор Милс поставил себе цель: привлечь внимание к проблеме перцептивной слепоты.
Every since then, mills has made it his life's work to bring attention to cognitive blindness.
Я привлеку внимание.
It'll bring attention.
Показать ещё примеры для «bring attention»...

привлечь вниманиеbring

Любое изменение в его поведении может привлечь внимание к нему. — Если ты расскажешь ему всё и он не поверит тебе...
To bring about positive change.
Да: я хочу привлечь внимание суда.
Yes, I'd like to bring something to the court's attention.
Это вызовет кучу вопросов и привлечёт внимание копов.
Because that's gonna bring questions and the fucking heat.
Всё это привлечёт внимание Зиани.
Nothing else will bring Ziani back
Озаки хотел выполнить восьмерку, чтобы привлечь внимание мира к красоте нашей планеты.
And Ozaki wanted to complete The Eight to bring the world's attention back to the beauty of this planet.
Показать ещё примеры для «bring»...

привлечь вниманиеcall attention

Привлеки внимание.
Call attention.
Любое изменение в его поведении может привлечь внимание к нему.
Any change in his behavior will call attention to him.
Вы думаете он хотел привлечь внимание к своей новой обуви?
Do you think he wanted to call attention to his new shoes? Excuse me, ma'am.
Но если ты скажешь или сделаешь что-нибудь, чтобы привлечь внимание ко мне или своей ситуации, Нэд пристрелит ее, понял?
But if you say or do anything to call attention to me or your situation Ned's gonna shoot her, capiche?
Затем, привлечь внимание к себе, заражая своих же рабочих.
And then calling attention to yourself — by making your workers sick.
Показать ещё примеры для «call attention»...