only reason — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «only reason»
only reason — единственная причина
— Is that the only reason for liking him?
— Это единственная причина симпатии?
It is the reason and the only reason!
Это единственная причина!
That might not be the only reason.
Возможно, это не единственная причина.
It stopped. That the only reason you called on my father?
И это единственная причина, которую вы назвали моему отцу?
My only reason to keep you alive is to infuriate Garak.
Единственная причина оставить тебя в живых — потому что это приводит Гарака в бешенство.
Показать ещё примеры для «единственная причина»...
advertisement
only reason — только потому
The only reason I told Nick about Johnny...
— Я рассказала Нику о Джонни только потому...
The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there.
Охрана там только потому, что Флот так хочет.
These guys waited outside and the only reason they came in was because they saw two men with bulges in their jackets going in.
Ребята ждали снаружи, а вошли они только потому, что увидели двоих людей в куртках, из-под которых что-то выпирало.
The only reason you got back in was because I felt sorry for you.
Ты смогла вернуться только потому что я тебя пожалел.
The only reason that worked was because Gowron stepped in and restrained your opponent before he was able to kill you.
В прошлый раз это сработало только потому, что вмешался Гаурон, и остановил твоего противника прежде, чем он тебя убил.
Показать ещё примеры для «только потому»...
advertisement
only reason — только одна причина
There is only one reason for the Dominion to hide such a large fleet this close to the wormhole.
У Доминиона есть только одна причина держать такой огромный флот поблизости от червоточины.
From my perspective I see only one reason you have for living in Boston.
На мой взгляд, у тебя есть только одна причина жить в Бостоне.
Only one reason for that.
Тому только одна причина.
Only one reason to hide an abortion.
Есть только одна причина скрывать аборт.
There is only reason not to show itself in front of all of you is because your tax had it done.
Есть только одна причина, почему зло не показывается, — это налоги, которые вы платите.
Показать ещё примеры для «только одна причина»...
advertisement
only reason — только поэтому
Not the only reason.
Не только поэтому.
That the only reason?
Только поэтому?
Obviously they had a quota of country kids to fill, which is the only reason they accepted her in the first place.
Всем понятно, что им нужно было взять несколько деревенских ребят, только поэтому она сюда и поступила.
— Only reason you were invited, boy.
Только поэтому тебя и приглашаю.
That is the only reason.
Только поэтому.
Показать ещё примеры для «только поэтому»...
only reason — единственная причина почему
Is that the only reason you came?
Это единственная причина почему ты здесь?
The only reason Erik married me and had Danny was because Quinn wanted him to look more respectable.
Единственная причина почему Эрик вышел за меня и у нас появился Дэнни — потому что Квин хотел, чтобы тот выглядел более добропорядочным.
Lionel, the only reason we made that film was to prove a point to Mr. Kern.
Лайонел, единственная причина почему мы делали этот фильм это чтобы доказать свою точку зрения Мр. Керну.
The only reason she left is because she died here.
Единственная причина почему она покинула ее, это ее смерть.
And the only reason I got in a fight in the first place was because I was totally obsessed with trying to make this team work.
И единственная причина почему я боролась главным образом потому что я полностью одержима попыткой заставить эту команду работать.
Показать ещё примеры для «единственная причина почему»...
only reason — почему
The only reason people stay flying is because they love it.
Единственно, почему люди остаются летать, это то, что они любят это.
I think the only reason he stayed on was because of Ligeia.
Думаю, единственное, почему он оставался, это из-за Лиджии.
The only reason he wasn't killed in her place... was that Anderson was found out.
Единственное, почему его убили не в её комнате это то, что Андерсона раскрыли.
And the only reason I can talk about Mike is 'cause he's a freak.
И единственное, почему я говорю о Майке, потому что он урод.
Nor should that be the only reason they don't follow the Priors.
Ни это ли причина, почему они не последовали за приорами.
Показать ещё примеры для «почему»...
only reason — единственное
— Not that I know of. The only reason I remember her is she rented a van.
Единственное, почему я её запомнил — она арендовывала у нас фургон на пару дней.
And that is why the only reason you had for killing him was that he knew that it was you that brought back Marcus Fox.
Как раз поэтому, единственное, за что ты мог его убить, это то, что он выяснил, что ты возвратил Маркуса Фокса.
Boys, the only reason I'm here is because this is one place my wife cannot get at me.
А я здесь парни потому, что это единственное место, до которого не доберется моя жена.
The only reason we haven't taken it up a notch is because of friendship.
Единственное, что удерживает нас от...усиления натиска, это наша дружба.
The only reason she tolerates you is because she can use you, like a mad dog on a leash, and you just keep lapping at her heels like the pathetic little pet that you are--
Единственное, из-за чего она тебя терпит — тебя можно использовать, как бешеную собаку на привязи, и ты сворачиваешься у её ног, как жалкий домашний питомец, которым являешься...
Показать ещё примеры для «единственное»...
only reason — единственная цель
The only reason I took up flying was to be with you.
Единственная цель моих полетов это быть рядом с тобой.
Your only reason to live is to make each other suffer.
Единственная цель вашей жизни -— причинять страдания друг другу.
As the sole survivor of my clan... The only reason left for me to live is to kill my brother...
Убить своего брата, который уничтожил мою родину, — это единственная цель моей жизни, как единственного спасшегося человека из моей страны.
He's my only reason for going on.
Он— единственная цель моей жизни.
The only reason to make an incision in someone's brain... is to lobotomize them— to go in and remove damaged tissue.
— Единственная цель разреза в чьем-то мозгу это лоботомировать его— забраться внутрь и удалить поврежденные ткани
Показать ещё примеры для «единственная цель»...
only reason — единственный повод
The only reason to keep him here is for a quick getaway, which is helped by the fact that 680 Canal Street has its own entrance to the subway.
Единственный повод держать его тут-для того чтобы можно было быстро смыться. Чему явно способствует то, что улица Канал 680 имеет собственный вход в метро.
It's the only reason.
Это единственный повод.
There's only one reason people go into DePrisco's.
Единственный повод, чтобы зайти к ДеПриско...
In this case that wouldn't be the only reason for censorship.
В данном случае, это был бы не единственный повод для цензуры.
The only reason to send the orchid and tip me off is if he's worried about another accident.
Единственный повод посылать орхидею и выбить меня из колеи это то, что он волновался о другом инциденте.
only reason — исключительно из-за
What's more, you are my only reason to be in Venice
На самом деле, я и в Венеции исключительно из-за вас.
Because I think the only reason you're clinging to this copycat theory is because you couldn't figure it out.
Потому что я думаю, что вы цепляетесь за эту теорию о подражателе исключительно из-за того, что вы сами не смогли разобраться.
I wish I am the only reason why you're still in the capital.
Чтобы ты оставалась в городе исключительно из-за меня.
This is the only reason I am here.
Я здесь исключительно по этому делу.
Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil at a good price.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть.