one hell of a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one hell of a»

one hell of aв ад

Getting it renamed is a hell of a concession.
Давайте переименуем это в ад уступок.
— My gran's in a hell of a state.
— Моя бабуля угодила в ад.
Aren't we supposed to get a hell of a downpour?
Мы же не собираемся в ад?
That's a hell of a dress rehearsal.
Это ад репетиции.
Hell of an orientation.
Ад на ориентации.
Показать ещё примеры для «в ад»...
advertisement

one hell of aадский

You got a hell of a way to make a living.
У вас адский способ зарабатывать на жизнь.
But that was a hell of a kiss.
Но это был адский поцелуй.
Hell of a day!
Адский день!
Yes, a hell of a day.
Да, адский день.
Well, this is one hell of a pickup truck you got there, chief.
Ну, это адский пикап у тебя тут, шеф.
Показать ещё примеры для «адский»...
advertisement

one hell of aотличный

This is going to be one hell of a match!
Это будет отличный матч!
This is gonna be one hell of a match.
Это будет отличный матч.
Complete failure as a general, but a hell of a cook.
Совершенно никакой генерал, но отличный повар.
I tell you, this Scissorhands is a hell of a barber.
Знаешь, этот Руки-ножницы отличный парикмахер.
— Your bud is a hell of a guy.
— Твой друган отличный парень.
Показать ещё примеры для «отличный»...
advertisement

one hell of aчертовски хорошая

Hell of a picture on this thing.
Чертовски хорошая картинка.
That is one hell of a job, soldier.
Чертовски хорошая работа, солдат.
Off the record, that was one hell of a gutsy job.
Не для протокола — чертовски хорошая работа.
This was one hell of a rescue operation.
Это была чертовски хорошая спасательная операция.
That's a hell of an organization they're running up there.
Чертовски хорошая у них там организация.
Показать ещё примеры для «чертовски хорошая»...

one hell of aчертовски

Hell of a lot, I suppose.
— Думаю, чертовски дорого.
Hell of a lot.
Чертовски дорого.
Well, it sounds like a hell of an operation, Savage, but as I said on the phone, Zachary will be going back to Camp Steelgrave.
Звучит чертовски здорово, Сэвидж... Но как я уже сказал по телефону, Закари отправляется в лагерь Стилгрейва.
I had a hell of a lot of fun with both of you.
Мне было чертовски весело с вами обоими.
That was really one hell of a scare you gave us, kiddo.
Ты нас чертовски напугала, дружочек.
Показать ещё примеры для «чертовски»...

one hell of aнамного

That egg was worth one hell of a lot more than $300.
То яйцо стоило намного больше, чем 300 долларов.
Birds seemed to be a fast way to get what I wanted... and a hell of a lot healthier than dealing in this crap.
С помощью птичек я смогу быстро добиться того, что хочу... и намного безопаснее, чем участвовать в этой заварухе.
I can take that, sell it a little at a time... and make a hell of a lot more money.
Я могу взять это и продавать по-немногу. И сделаю намного больше денег.
If I ever got the idea to do what you do to help people, I would be a hell of a lot better at it than you are.
Если мне когда придет в голову делать то, что ты делал, захочется помогать людям, тогда я сделаю все намного лучше, чем ты.
And when I do, I will be clean, sober and a hell of a lot more boring.
И когда я вернусь, я буду чиста, трезва, и намного скучнее.
Показать ещё примеры для «намного»...

one hell of aмного

It must have been doing a hell of a lot of stinging.
Он должно быть, очень много жалил.
But I did listen to a hell of a Iot of Sinatra.
Но я много слушал Френка Синатру.
For a cop you sure get in a hell of a lot of trouble.
Для копа, у тебя слишком много проблем.
The words by themselves don't mean a hell of a lot.
слова сами по себе не так много значат.
He's a hell of a lot more important to me than your life.
И его жизнь значит для меня на много больше чем твоя.
Показать ещё примеры для «много»...

one hell of aгораздо

One, it hurts a hell of a lot more to hit a Drazi than it did to hit these guys.
Во-первых, Дрази дерутся гораздо круче, чем эти ребята...
But I think the figure's a hell of a lot lower than that.
Но я думаю, что цифры гораздо ниже.
— I was asleep. — You're usually up a hell of a lot earlier than this, or I wouldn't have just walked in.
— Ты обычно встаешь гораздо раньше иначе я бы не вошла.
We may not be pretty but we're a hell of a lot better than the alternatives.
Мы, конечно, не паиньки но мы гораздо лучше остальных альтернатив.
Earth Dome has a hell of a lot more resources than we've got here.
У Земного Правительства гораздо больше ресурсов, чем у нас.
Показать ещё примеры для «гораздо»...

one hell of aклассное

Hell of a job, Phillip! Never had a doubt!
Классная работа, Филипп!
Must be a hell of a paper.
Наверное, классная работа.
He's got a hell of a body, doesn't he?
У него классное тело, да?
I think she's a hell of a boat.
Я думаю, это классное судно.
Hell of a season, pal.
Классно оттянулись.
Показать ещё примеры для «классное»...

one hell of aчертовский

— Jake, that was a hell of a game.
— Джейк, это была чертовская игра.
Hell of a thing to wake up to, huh?
Чертовская штука, ожидать вот так, да?
It'll be a hell of a mission.
Это будет чертовская миссия.
You do know that this is a hell of a risk?
Ты понимаешь, что это чертовский риск?
Sounds like one hell of a drink.
Ого, похоже, напиток чертовский.
Показать ещё примеры для «чертовский»...