old enough to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «old enough to»

«Old enough to» переводится на русский язык как «достаточно старый, чтобы» или «старше, чтобы».

Варианты перевода словосочетания «old enough to»

old enough toдостаточно взрослая

Hana is old enough to make her own decisions.
Хана достаточно взрослая, чтобы самостоятельно принять решение.
Are you old enough to like a boy?
А ты достаточно взрослая, чтобы тебе мальчики нравились?
You are old enough to know better than this.
Ты достаточно взрослая, чтобы быть умнее.
Are you old enough to be traveling alone?
А вы достаточно взрослая, чтобы лететь самостоятельно?
You know, I am old enough to be your...
Знаешь, я достаточно взрослая, чтобы быть...
Показать ещё примеры для «достаточно взрослая»...
advertisement

old enough toдостаточно стар

Old enough to know better and young enough to forget what I know.
Достаточно стар, чтобы все знать. И достаточно молод, чтобы забыть все, что знаю.
Old enough to remember the MCP when it was a chess program.
Достаточно стар, чтобы помнить Управляющую Программу, когда она была шахматной программой.
The man is old enough to be her contemporary, Lindsay.
Этот человек достаточно стар, чтобы быть ее современником, Линдси.
Well, I would, too, if I were old enough to be a grandfather.
Я бы тоже так выглядел, если бы был достаточно стар, чтобы быть дедушкой.
I'm old enough to have my own guideline, and this was it.
Я достаточно стар, чтобы иметь свои принципы, и они были такими.
Показать ещё примеры для «достаточно стар»...
advertisement

old enough toуже достаточно взрослый

— Mikael is old enough to... — I was lured into a trap.
Микаэль уже достаточно взрослый, и сам может сказать, если не хочет отвечать.
And Henry is finally old enough To be fun when opening presents.
А Генри уже достаточно взрослый, радоваться, открывая подарки.
You old enough to drive?
А ты уже достаточно взрослый, чтобы водить машину?
But you are old enough to be your own man, John.
Но ты уже достаточно взрослый, чтобы решать за себя, Джон.
I'm old enough to decide for myself who I want to be with!
Я уже достаточно взрослый, чтобы решать самостоятельно, с кем мне быть!
Показать ещё примеры для «уже достаточно взрослый»...
advertisement

old enough toгожусь вам в

I'm old enough to be your mother.
Я гожусь тебе в матери.
I'm very flattered I am old enough to be your... older sister.
Я польщена, но я гожусь тебе в... в старшие сестры.
I'm quite certain I'm old enough to be your father.
— Я вполне уверен, что гожусь тебе в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Я практически гожусь вам в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Не слова больше, я практически гожусь вам в отцы.
Показать ещё примеры для «гожусь вам в»...

old enough toуже взрослый

Oh, so you are old enough to remember?
— Значит, вы были уже взрослая.
Well... she was old enough to make her own choices.
Что ж... Она уже взрослая. Это было её решение.
THAT'S OLD ENOUGH TO UNDERSTAND.
-13. Да, 13. Уже взрослая, чтоб понять.
You're old enough to make your own decisions, okay?
Ты уже взрослая: своя голова на плечах.
Are you even old enough to smoke?
А ты уже взрослый?
Показать ещё примеры для «уже взрослый»...

old enough toпо возрасту

Someone old enough to be there at the time of the experiments in 1986?
Кто-то, чей возраст допускает участие в экспериментах 1986 года?
But I have at least proved you're old enough to be an editor.
Но я доказала, что возраст не помеха. Вы можете быть редактором.
I'm old enough to be recruited now.
По возрасту я уже рекрут.
Um, I'm not really old enough to drink.
Здорово. Мне по возрасту нельзя.
No need, no need... we both knew we wanted to go to Clement ever since we were old enough to know what college was.
Не надо, мы обе хотим в Клемент с того возраста, когда стали понимать, что такое колледж вообще.
Показать ещё примеры для «по возрасту»...

old enough toв отцы годится

Nothing special, old enough to be me dad, and I knew he was married and been having an affair with someone else.
Детектив. Ничего особенного, он мне в отцы годится, я знала, что он женат и что у него есть любовница.
And let's be realistic, sometimes Eddie acts like he's old enough to be my father.
И, сказать по правде, иногда Эдди ведёт себя так, словно он мне в отцы годится!
He's old enough to be her father.
Он ей в отцы годится.
Oh, he's old enough to be her father.
Он ей в отцы годится.
He's old enough to be your father.
Он тебе в отцы годится.
Показать ещё примеры для «в отцы годится»...

old enough toнастолько стар

I am literally old enough to be his mother.
Я в прямом смысле настолько стара, что могла бы быть его матерью.
At the concert, some idiot actually thought that I was old enough to be Eve's mom.
На концерте, какой-то идиот решил, что я настолько стара, что могла бы быть матерью Эвы.
Soon he will be old enough to get a job on Countryfile.
Скоро он станет настолько старым, что получит работу в Countryfile
You just... you don't look old enough to have a son that age.
Вы просто...не выглядите настолько старым, чтобы иметь сына такого возраста
You should be ashamed of yourself, you're old enough to be her grandfather.
Это отвратительно. Ты должен стыдиться самого себя. Ты настолько стар, что можешь быть её дедом.
Показать ещё примеры для «настолько стар»...

old enough toв матери годится

She's old enough to be somebody's mother.
Она кому-нибудь в матери годится.
Kid, I'm telling you she's old enough to be your mother.
Пацан, говорю тебе, она тебе в матери годится.
She's old enough to be her mother.
Она ей в матери годится.
She's old enough to be your mother.
Она тебе в матери годится.
She's old enough to be your mother!
Она тебе в матери годится!
Показать ещё примеры для «в матери годится»...

old enough toдаже стар чтобы

Wait, I don't look old enough to... to hold that box for very long.
Погоди, я не так стар, чтобы держать коробку самому.
Anyway, she's old enough to be his aunt.
Она всё равно стара для своего дяди
— I look old enough to be her mother?
— Я выгляжу так старо, что похожа на ее мать?
Come on, he's old enough to do that now.
это ты просто старый для такого.
She's old enough to be your mom for one thing, and she's, like, three feet tall.
Она такая старая, что годится тебе в матери, и еще она коротышка.
Показать ещё примеры для «даже стар чтобы»...