of the year — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of the year»

of the yearгода

The last day of the year, and what a year.
Последний день года ... и какого года.
The biggest scoop of the year just dropped in my lap.
Самая большая сенсация года просто упала мне на колени.
The biggest scoop of the year!
Самая большая сенсация года!
— You get a few this time of year?
— Даже в такое время года? — Да.
In the course of a year, hundreds and hundreds of homeless and orphaned youngsters are brought to places like this.
В течение года, сотни и сотни бездомных и осиротевших детишек попадают в места, такие, как это.
Показать ещё примеры для «года»...
advertisement

of the yearпару лет

A couple of years ago...
Пару лет назад...
That was maybe a couple of year ago.
Это было, пожалуй, пару лет назад.
And I find out that a couple of years ago...
И я обнаружил, что пару лет назад...
They say I ought to spend a couple of years as an apprentice or go to a trade school.
Они сказали, что я должен потратить пару лет в практикантах, или пойти в проф. училище.
A couple of years with you going to kindergarten.
Пару лет ты потратишь на этот детский сад.
Показать ещё примеры для «пару лет»...
advertisement

of the yearтысячи лет

Thousands of years of storms have broken before it.
Тысячи лет бури пытаются его разрушить.
Thousands of years have passed him right by and there he is...
Тысячи лет цивилизации просто прошли мимо него.
People have been doing this for thousands of years.
Тысячи лет люди занимаются этим.
Those of the thousands of years past, and I am there.
Те, которым тысячи лет, и увидите меня.
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете.
Показать ещё примеры для «тысячи лет»...
advertisement

of the yearмиллионы лет

Then we must have journeyed forward millions of years!
Тогда мы, должно быть, пролетели миллионы лет!
Those creatures died out millions of years ago.
Эти существа вымерли на земле миллионы лет назад.
Dead for millions of years!
Мертвы миллионы лет!
Millions of years ago, captain we were humanoid, like yourselves.
Миллионы лет назад, капитан, мы тоже были гуманоидами, как вы.
Captain, it took millions of years for the Organians to evolve into what they are.
Капитан, у органиан заняло миллионы лет на то, чтобы эволюционировать.
Показать ещё примеры для «миллионы лет»...

of the yearсотни лет

There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет. О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
He lived hundreds of years ago.
Он жил сотни лет назад.
Dictators and things like that. I was just always impressed by people who could... be remembered for hundreds of years.
Меня всегда впечатляли люди, которые могли оставить след в истории на сотни лет.
The legend says she lived for hundreds of years.
Легенда говорит, что она прожила сотни лет.
Kroll was brought here hundreds of years ago.
Кролла завезли сюда сотни лет назад.
Показать ещё примеры для «сотни лет»...

of the yearконце года

— At the end of the year.
— В конце года.
Then at the end of the year... we have them Xeroxed and exchange them.
Затем в конце года... мы их отксерим и раздадим всем.
At the end of the year, the twins were born, too.
В конце года родились близнецы.
And, uh, at the end of the year, we have, um... — a big banquet at the Hilton. — You load up.
И в конце года мы идём, хм... — на большой банкет в Хилтон.
It would give us a chance to see how well... we'll work together at the end of the year.
Это даст нам шанс понять насколько хорошо... мы будем работать вместе в конце года.
Показать ещё примеры для «конце года»...

of the yearв это время года

Colds can be very dangerous this time of the year.
Простуда в это время года может быть очень опасной.
Comes during this time of the year.
Но грех жаловаться, здесь так всегда в это время года.
This time of the year, Shirakaba Lake is beautiful.
В это время года, озеро Ширакаба— особенно прекрасно.
I can appreciate how this time of year children are prone to taking the day off.
Я понимаю, что дети в это время года склонны к прогуливанию.
The mountains are beautiful this time of the year
Горы красивые в это время года.
Показать ещё примеры для «в это время года»...

of the yearмиллиарды лет

Most of the thousands of large craters on our own moon were excavated billions of years ago.
Большинство из тысяч больших кратеров на нашей собственной Луне возникло ещё миллиарды лет назад.
Most of stellar evolution takes millions or billions of years.
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет.
The silicon in the rocks, the oxygen in the air, the carbon in our DNA the gold in our banks, the uranium in our arsenals were all made thousands of light-years away and billions of years ago.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
Most stars are members of double or multiple star systems and live to process their nuclear fuel over billions of years.
Многие звезды входят в двойные или множественные звездные системы и живут, перерабатывая свое ядерное топливо, миллиарды лет.
We see here the set of instructions in human DNA written in a language billions of years older than any human tongue.
Здесь мы видим набор команд человеческой ДНК, написанный на языке, на миллиарды лет старше человеческого.
Показать ещё примеры для «миллиарды лет»...

of the yearнесколько лет

A year, a couple of years. Till I forget you.
Год, несколько лет, пока не забуду тебя.
A couple of years ago.
Несколько лет назад.
Oh, but that won't be for a couple of years yet.
Но это будет только через несколько лет.
Why, she'll be sent up for a couple of years.
Она будет восстанавливаться несколько лет.
A couple of years ago, Sandra liked me a lot
Несколько лет назад, Сандра сильно любила меня.
Показать ещё примеры для «несколько лет»...

of the yearмного лет

My wife and I, we were married a lot of years.
Мы с женой прожили вместе много лет.
I BELIEVE YOU HAVEN'T SEEN YOUR WIFE FOR A NUMBER OF YEARS.
Как я понимаю, вы не виделись с женой много лет?
I know a lot of years have passed
Я знаю, что прошло много лет.
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
i've been working here a number of years.
я здесь работал много лет.