obsession with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «obsession with»

«Obsession with» на русский язык можно перевести как «навязчивая идея о», «навязчивое стремление к», «фиксация на».

Варианты перевода словосочетания «obsession with»

obsession withнавязчивая идея с

Sarah was in love with me and I had feelings for her too, but... my obsession with my research destroyed our relationship.
Сара любила меня и кажется у меня тоже были чувства к ней, но... моя навязчивая идея с исследованием разрушила наши отношения.
What is your sudden obsession with malaria?
Что за неожиданная навязчивая идея с малярией?
Your obsession with Serena has grown tiresome.
Твоя навязчивая идея с Сереной стала утомительной.
Basically, he had this obsession with shoes.
В принципе, у него была навязчивая идея с обувью.
Dean and his obsession with my bladder.
Дин и его навязчивая идея с моим мочевым пузырём.
Показать ещё примеры для «навязчивая идея с»...
advertisement

obsession withодержимость

Which is your worrying obsession with work.
А причина — ваша одержимость работой.
He is put off by her total obsession with Zelig.
Его смущает ее тотальная одержимость Зелигом.
You know, your obsession with perfection is quite, quite ludicrous.
Ваша одержимость идеальностью довольно-таки смехотворна.
Although, the obsession with death is tardy.
Хотя одержимость смертью была более поздней.
— Your obsession with protecting Buffy.
Твоя одержимость защитой Баффи.
Показать ещё примеры для «одержимость»...
advertisement

obsession withодержим

Look, your obsession with this man has cost you our marriage.
Ты так одержим этим парнем, что потерял семью!
Lives alone, low-status job, obsession with gruesome crime stories, surrounded by teenage girls.
Живет один, работа так себе, одержим жуткими детективными историями, и окружен девочками-подростками.
Oh, dear, the Stig continues his obsession with The Archers, tracking tidily around Chicago.
О, боже, Стиг все еще одержим Арчерс, аккуратно проезжает Чикаго.
Just that he had an obsession with redhead women, and a tendency towards violence.
Только, что он был одержим рыжими женщинами и имел склонность к насилию.
What is your obsession with anger?
Ты что, одержим гневом?
Показать ещё примеры для «одержим»...
advertisement

obsession withпомешан на

No girlfriend, always with Wilson. Obsession with sneakers.
Нет подружки, постоянно с Уилсоном, помешан на кроссовках...
I have an obsession with fresh breath.
А я помешан на свежем дыхании.
Jefferson had an obsession with puns, and Adams kept a notebook of unsavory limericks.
Джефферсон был помешан на игре слов, а у Адамса была записная книжка с отвратительными стишками.
Your son has an obsession with violence and murder, that much you can thank your husband for.
Ваш сын помешан на насилии и убийствах, и за это можете поблагодарить вашего мужа.
Conformity's an obsession with me.
Я просто помешан на конформизме.
Показать ещё примеры для «помешан на»...

obsession withувлечение

Now I must admit that my loneliness and obsession With detective stories had fueled fantasies.
Я должен признать, что мое одиночество и увлечение детективами разжигали фантазию.
I don't understand my countrymen's obsession with these other women.
Я не понимаю своих соотечественников, их увлечение белыми женщинами.
Hey, at least your obsession with «Tank Battle» paid off.
Ну хоть твоё увлечение Tank Battle пригодилось.
That's your dumb obsession with Wendy gettin' in the way of your future.
Твоё глупое увлечение Венди мешает твоему будущему.
We argued over her obsession with a band.
Мы поругались из-за её увлечения рок-группой.
Показать ещё примеры для «увлечение»...

obsession withстрасть к

Mr. Vaziri, your obsession with sport will no doubt diminish your mental acuity.
Мистер Вэзири, ваша страсть к спорту уменьшит вашу умственную остроту.
Pat says I have a pathological obsession with hot air.
Пэт говорит, что у меня патологическая страсть к болтовне.
I've never understood your obsession with this game.
Я никогда не понимал вашу страсть к этой игре.
Ronnie got dizzy when the soldiers grabbed Stein, and Stein developed Ronnie's obsession with pizza.
Ронни почувствовал, когда Штейна схватили, а у Штейна теперь страсть к пицце.
Well, neither mum nor dad mentioned this obsession with fire.
И, ни мать, ни отец не упомянули об этой страсти к огню. Нет.
Показать ещё примеры для «страсть к»...

obsession withпомешательство на

Mark, my obsession with bank robbery was all-consuming.
Марк, мое помешательство на ограблении банка было всепоглощающим.
Your obsession with hybrids.
Твое помешательство на гибридах.
About fame, glamour and our society's obsession with the shiny new thing.
О славе, гламуре и помешательстве на новеньких блестящих вещах.
And you drove her away because of your stupid obsession with how people look.
А ты оттолкнул её от меня из-за помешательства на внешности!
But what I can tell you is that during the past few weeks I have spoken with many of your peers, with your union reps, with the representatives of the FOP, and the biggest single complaint I'm hearing concerns the department's obsession with stats.
Я хочу сказать, что за прошедшие несколько недель я разговаривал со многими вашими коллегами, с представителями профсоюза, с представителями Общества работников правоохранительных органов, и самая частая жалоба, которую я слышал касается помешательства департамента на статистике.
Показать ещё примеры для «помешательство на»...