observe — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «observe»

/əbˈzɜːv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «observe»

«Observe» на русский язык переводится как «наблюдать» или «смотреть».

Пример. Astronomers observe the stars using powerful telescopes. // Астрономы наблюдают за звездами, используя мощные телескопы.

Варианты перевода слова «observe»

observeнаблюдать

I felt a vertiginous urge to stay there, spying, observing...
Я ощущала головокружительную потребность остаться, шпионить, наблюдать...
I'm associating with them at work and I've been having an opportunity of observing them closely for a while.
Я общаюсь с ними по работе и имею возможность наблюдать их внимательно и давно.
Now look, in this case, first we must observe, note, collate, and then conclude.
Итак, в данном случае мы должны наблюдать, отметить, упорядочить, а потом сделать вывод.
Of course you'll be welcome to observe, sir.
Конечно, вы можете наблюдать, сэр.
He was sent here to observe, not to interfere.
Его прислали наблюдать, а не вмешиваться.
Показать ещё примеры для «наблюдать»...

observeсмотреть

Go to the deer park in autumn. Observe the rutting stags.
Вам нужно прогуляться в Дюрехаве и посмотреть на оленей в период гона, Нивесен.
Well, in that case, why don't you stay... and observe?
Тогда почему бы вам не остаться... и не посмотреть?
Our lord wanted to observe Kazamatsuri's swordsmanship.
Наш господин хотел посмотреть, как Казамацури владеет мечом.
If you can get close enough while they're accessing their systems, I'll be able to observe their command protocols.
Если вы подберётесь достаточно близко, когда они получают доступ к своим системам, я смогу посмотреть их командные протоколы.
I wished to observe his forearm, Hastings. The left one.
Я хотел посмотреть на его руку, Гастингс.
Показать ещё примеры для «смотреть»...

observeвидеть

Did you not observe the two men who were with the Squire?
Разве вы не видели тех двоих, что были со Сквайром?
You had the opportunity, and you were observed to pass by Madame Giselle during the flight.
У Вас была возможность. Видели, как во время полета Вы проходили мимо мадам Жизель.
We listened to your speech, observed your ways, but they did not last long.
Мы слушали вашу речь, видели образ жизни, но они не долго протянули.
It will simulate any behaviour we have observed.
Он будет симулировать поведение, которое мы видели.
Mademoiselle, have you observed, in any of the rooms, a bottle that is now missing, which contains, perhaps, something strange?
Мадемуазель, Вы видели в какой-нибудь из комнат флакон, который теперь отсутствует или который содержал бы что-то странное?
Показать ещё примеры для «видеть»...

observeзаметить

I observe that you, in one respect, are a very fortunate man.
Я заметил, что в одном отношении вам повезло, месье.
Lately, when I wake you up in the morning I've observed you have been sleeping on your stomach.
В последнее время, я заметил, что ты спишь на животе. Мои расчёты показывают,..
I have observed that they are able to travel wherever they want to go simply by turning the dial on their belt.
Я заметил, что они способны перемещаться, куда захотят просто вращая диск на своем поясе.
Not that I have observed, captain.
Насколько я заметил, то нет, капитан.
Haven't you observed she can't stand me, your Giulia?
Ты не заметил, что твоя жена не переносит меня?
Показать ещё примеры для «заметить»...

observeнаблюдение

I feel that we ought to send someone over there to observe and learn.
Думаю, надо туда кого-то послать для наблюдения и обучения.
Fascinated by the Zelig phenomenon... Dr. Fletcher arranges a series of experiments... and invites the skeptical staff to observe.
Восхищенная феноменом Зелига... д-р Флетчер проводит серию экспериментов... и приглашает скептиков для наблюдения.
The observed object is a bloodsucking killer, who couldn't forgive the agency or the persons in charge of the sales corporation, which sold HIV-infected blood products, and killed both of them.
Объект наблюдения кровососущий убийца, не простившая организацию или же лиц заведующих корпорацией по сбыту, которая реализовывала ВИЧ-инфицированные продукты крови и расправилась с ними.
You want me to conceal what I've observed of your relationship with Lieutenant Torres.
Вы хотите, чтобы я скрыл мои наблюдения о ваших отношениях с лейтенантом Торрес.
The observer will live in his own trailer, next to the house he is observing.
Наблюдатель будет жить в своём трейлере,.. ...рядом с домом, где ведёт наблюдения.
Показать ещё примеры для «наблюдение»...

observeсоблюдать

What do you observe? strict mourning?
А что нам, траур соблюдать?
The refusal to observe, wear or respond to his number.
Несогласии соблюдать, носить или откликаться на свой номер.
I hope that one day there will be no need for you to observe any restrictions.
Надеюсь, когда-нибудь вам не придется соблюдать никаких ограничений.
You fix the date for the next meeting and try to observe the rules.
Назначь сам дату следующего собрания и постарайся соблюдать правила.
Rites I must observe, things to do, things not to do.
Какие обряды соблюдать, что делать, чего не делать.
Показать ещё примеры для «соблюдать»...

observeследить за

The Synod shall observe the evolution of this phenomenon.
Синод будет следить за развитием этого феномена.
Anyhow, as of now I'm officially assigning you to observe Arctor.
Словом, с сегодняшнего дня я официально поручаю тебе следить за Арктором.
But your father he was a good friend and I promised to him that I would observe your progress through life.
Ваш отец был моим другом. И я обещал ему следить за вашими успехами.
They tried to observe the rodents at work at night.
Они старались следить за грызунами при работе в ночное время.
Now i can observe jim,trap jim,and destroy jim.
Теперь я могу следить за Джимом, заманить Джима в ловушку и уничтожить Джима.
Показать ещё примеры для «следить за»...

observeизучать

They say it's wise to observe history without suffering. Until one day, by conscience, the people takes over...
Говорят, благоразумно изучать историю без страданий... до того дня, когда осмыслившие всё массы захватят власть.
Science should be observing creatures like you.
Наука должна изучать таких как вы.
We come down here every year to observe trends, check out the young people.
Мы приезжаем сюда каждый год, изучать новые тренды, посмотреть на молодёжь.
I'm here to observe and write.
Я здесь, чтобы изучать и записывать.
She would feel an obligation to her field of study to observe you, and you would resent her for it.
В силу своей профессии, она бы чувствовала себя обвязанной изучать вас, а вы бы обижались на неё за это.
Показать ещё примеры для «изучать»...

observeнаблюдатель

Don't worry. I'm just observing.
Не беспокойтесь, я просто наблюдатель.
Though he wouldn't be any use to you. He just observes.
А вам от него не будет пользы, он всего лишь наблюдатель.
— Yeah, observing her?
— Я — наблюдатель.
Just here to observe.
Я тут, как наблюдатель.
I'm just observing.
Я просто наблюдатель.
Показать ещё примеры для «наблюдатель»...

observeвзглянуть

Your Excellency, observe this interesting strand of ivy.
Взгляните на эту занятную ветвь плюща.
Please observe.
Пожалуйста, взгляните.
Observe her mouth.
Взгляните на её рот.
Observe their troops.
Взгляните на их солдатов.
Observe, if you will.
Взгляните, если хотите.
Показать ещё примеры для «взглянуть»...