nowadays — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nowadays»

/ˈnaʊədeɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nowadays»

На русский язык «nowadays» переводится как «в наше время» или «в настоящее время».

Варианты перевода слова «nowadays»

nowadaysв наше время

Because men nowadays are trapped in misery.
Люди в наше время пойманы в ловушку страданий.
Who can buy paintings nowadays?
Кто ещё в наше время покупает картины ?
Nowadays, Bengali girls hunt tigers, fly aeroplanes, climb mountains, become barristers.
В наше время бенгальские женщины охотятся на тигров, водят самолеты, взбираются на горы, становятся адвокатами.
— What can you expect nowadays?
— Чего можно ждать в наше время?
Forgive our mistrust, but nowadays...
Простите нашу подозрительность, сами знаете, в наше время...
Показать ещё примеры для «в наше время»...
advertisement

nowadaysв настоящее время

Nowadays great progress has been made with the aid of science, of course.
Конечно, в настоящее время достигнуты большие успехи благодаря науке.
Nowadays... oh well.
В настоящее время...
Nowadays fountains are scarce.
В настоящее время редко встретишь фонтаны.
Nowadays?
В настоящее время?
See, nowadays, you like to look a fella in the eyes.
Смотри, в настоящее время, тебе нравится выглядеть упавшим на глазах.
Показать ещё примеры для «в настоящее время»...
advertisement

nowadaysсейчас

Who has, nowadays?
У кого они сейчас есть?
Nowadays they send us anybody.
Сейчас они посылают нам кого попало.
Nowadays, he runs away when he sees me.
Сейчас он убегает, когда видит меня.
Nowadays you never know what kind of people you can come upon.
Сейчас так много проходимцев вокруг.
Life is so difficult nowadays.
Сейчас так тяжело жить.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
advertisement

nowadaysв наши дни

Nowadays, so many things happen.
В наши дни чего только не происходит.
Nowadays some young men kill their parents without a thought.
В наши дни молодёжь может убить родителей, не моргнув и глазом.
My dear Miss McKenzie, considering the rubbish that is being talked nowadays, you are missing very little.
Дорогая мисс Маккензи, учитывая вздор, который говорят в наши дни, вы почти ничего не теряете.
Nowadays everybody moves around, planes and boats and trains help the whole world make friends.
В наши дни все ездят, поезда, корабли и самолёты помогают завести друзей по всему миру.
Nowadays it is frowned upon to think a person can be possessed...
В наши дни не принято считать, что человек может быть одержим.
Показать ещё примеры для «в наши дни»...

nowadaysтеперь

Nowadays no one cares that a woman has to give birth.
Теперь не считаются с тем, что женщина должна рожать.
Our neighbors are on vacation in Caucasus. Nowadays everyone is trying to get to the sea.
Теперь каждый к морю норовит.
Nowadays, I only sin through reading.
Теперь я уже грешу только когда читаю.
Who has time to read nowadays?
У кого теперь есть время на чтение?
Nearly every Soviet city nowadays has its own Cheremushki neighborhood.
Теперь чуть ли не в любом советском городе есть свои Черемушки.
Показать ещё примеры для «теперь»...

nowadaysсегодня

Nowadays?
Сегодня?
Who needs beautiful things nowadays Claudia.
Кому сегодня нужны красивые вещи, Клаудия?
No, no. Nowadays nothing can happen without a little backing.
Не, не, сегодня ничего не получается без блата.
Science can explain everything nowadays.
— Правда? — Сегодня наука может объяснить все.
Nowadays, they build air conditioned hotels for curler-haired American grannies.
Сегодня там строят отели с климат-контролем для американских бабулек в бигуди.
Показать ещё примеры для «сегодня»...

nowadaysнынче

— Everything goes very fast nowadays.
— Новости нынче разлетаются быстро.
News travel fast nowadays.
Новости нынче расходятся быстро.
There are no such novels nowadays.
Таких романов нынче нет.
But nowadays new officers like to try out their swords... on white necks.
Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи... на белых шеях.
How much is an egg on the market nowadays, Ratayova?
А сколько нынче стоит яйцо на рынке?
Показать ещё примеры для «нынче»...

nowadaysнынешние

You all look so grown up nowadays...
В нынешние времена вы все выглядите такими взрослыми...
And nowadays writers only cringe."
А нынешние...
I would've taught you things that few girls know nowadays!
Я бы научил вас вещам, о которых нынешние девочки и не слыхали!
Like in restaurants nowadays where you can't even hear yourself think.
Это похоже на нынешние рестораны, где ты даже не слышишь свои мысли.
Nowadays,studentsaren'tafraidofteachers.
Нынешние дети не боятся учителей.
Показать ещё примеры для «нынешние»...

nowadaysпоследнее время

Nowadays the problem is the costs.
Я насчёт цен в последнее время, Боб.
Why? You are usually out and about nowadays whenever I visit.
— В последнее время вы все больше гуляете, когда бы я ни зашел.
It happens... I'm livin' groupie-free nowadays.
Бывает... но в последнее время, у меня их нет.
Nowadays I can't stand it down here after a couple of weeks.
Последнее время я не могу оставаться здесь больше двух недель.
My life's pretty dangerous nowadays, that's why I need these things.
В последнее время моя жизнь полна опасностей, Поэтому мне они нужны.
Показать ещё примеры для «последнее время»...

nowadaysсовременной

Thing about religion nowadays?
Знаешь, в чем фишка современной религии?
Don't they get that the point of comedy nowadays is to reveal the comedy?
Кто-нибудь вообще может сообразить, что главная фишка в современной комедии именно в том, чтобы разоблачить комедию?
He killed her, believe me with the forensics they got nowadays, the fibers, we'd know about it.
Если он её убил, то поверь, с современной судмедэкспертизой и анализом волокон, мы бы были в курсе.
The young girls nowadays, Hastings, they are not properly trained!
Молодых современных девушек, Гастингс, не приучают к порядку.
I understand that's very big with children nowadays.
Я ток понимаю, это популярно среди современных детей.
Показать ещё примеры для «современной»...