not interested — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «not interested»

«Не интересует» или «не заинтересован».

Варианты перевода словосочетания «not interested»

not interestedне заинтересован

For many uses machinery is unsurpassed, but Logopolis is not interested in such uses.
В большинстве случаев использование машин непревзойденно, но Логополис не заинтересован в этом.
Shut up, I'm not interested in the ring.
Заткнись, я не заинтересован в кольце.
I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways.
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас... и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях.
You can't buy a thing like that for a 150 bananas. Oh, I'm not interested in money. A real souvenir from a real hero of the Marines.
могли бы отвалить за него 150 бананов о я не заинтересован в деньгах настоящий сувенир для героя, от морских пехотинцев
It would be better not to get married at all... than risk marriage with a man who is not interested in me... in my happiness.
Лучше вообще не выходить замуж, чем рисковать и выходить за человека, который не заинтересован во мне, В моём счастье
Показать ещё примеры для «не заинтересован»...
advertisement

not interestedне интересует

The sky does not interest me.
Небо меня не интересует.
However, this story does not interest me anymore.
Так или иначе, история меня больше не интересует.
I am not interested in death.
Меня не интересует смерть!
Our order is not interested in worldly gain.
Наш орден не интересует мирская выгода.
Doctor, your boring conversation does not interest me.
Доктор, ваша скучная болтовня меня не интересует.
Показать ещё примеры для «не интересует»...
advertisement

not interestedне интересно

— But this does not interest you...
— Но вам это не интересно?
You are wrong,I only know your name, and I am not interested in knowing you.
Вы ошибаетесь, я знаю только Ваше имя, и мне не интересно знать, кто Вы такой.
No, I'm not interested, Mr. Haggerty.
Нет, это мне не интересно, мистер Хаггерти.
I'm still not interested.
ћне всЄ ещЄ не интересно.
I'm not interested in anything you have to say.
Мне не интересно, что ты должен сказать. Помогите!
Показать ещё примеры для «не интересно»...
advertisement

not interestedнеинтересно

Not interested?
Неинтересно?
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске — мне это неинтересно.
Have no illusions, physically you do not interest me.
Будьте уверены, ваше тело мне неинтересно.
I wanted to make nice an hour to have fun, but when you are not interested, I do not care.
Я хотела сделать урок необычным, развлечь вас но если вам неинтересно, то мне все равно.
I don't want any trouble at home and I'm not interested
Не хочу проблем дома. Да и мне неинтересно.
Показать ещё примеры для «неинтересно»...

not interestedне интересуется

How well i remember when his excellency, the marquis de— i assure you mrs. Du chenfrais is not interested in his excellency, but in her accommodations.
инкогнито я помню когда его превосходительство, маркиз де— я уверяю вас мадам ду Шенфрес не интересуется его светлостью но вот его апартаментами конечно, конечно, апартаментами
Do you reckon he's not interested in girls yet?
Ты думаешь он ещё не интересуется девочками?
He's not interested in girls, don't you understand?
Он не интересуется девочками, ты не понимаешь?
It's too bad he's not interested in you.
Так плохо, что он не интересуется тобой.
I am not interested in the beliefs of primitives, only in what they taste like!
Я не интересуюсь верой примитивов, только тем, каковы они на вкус!
Показать ещё примеры для «не интересуется»...

not interestedне нужно

— We're not interested.
— Нам не нужно...
Thanks, but I'm not interested.
Нет, спасибо, не нужно.
— I'm not interested.
— Я не могу. Мне не нужно.
!" Because parents are not interested in justice... they want quiet.
Потому что родителям не нужно правосудие... только покой!
They're not interested in men in places like that, you ought to know that Myrtle Mae.
В таких местах им не нужны мужчины.
Показать ещё примеры для «не нужно»...

not interestedне хочу

— I did, but now I'm not interested.
— Да, сейчас уже не хочу
I'm not interested in telling this to anybody else.
Нет, я больше никому не хочу рассказывать об этом.
I'm not interested in eating, Bones.
Я не хочу есть, Боунс.
I'd like to do my job and I'm not interested in hospital gossips. Is that clear?
Я бы хотела работать а вникать в больничные интриги не хочу.
No, I'm not interested
Многие молодые люди хотели бы ухаживать за тобой, но твоя строгость их отпугивает.
Показать ещё примеры для «не хочу»...

not interestedне волнует

I am not interested in what Mary Poppins says.
Меня не волнует, что говорит Мэри Поппинс.
I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert.
Меня не волнует болтовня Джанет, но ты всегда меня интересовал, Руперт.
And I'm not interested in their three-part story, either.
Меня так же не волнует эта история из трех частей.
I'm the railroad, and I'm not interested.
Меня это не волнует.
I'm not interested in your excuses, lieutenant.
— Извинения меня не волнуют. Восстановите связь с тем передатчиком.