не интересует — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не интересует»

«Не интересует» на английский язык переводится как «not interested».

Варианты перевода словосочетания «не интересует»

не интересуетnot interested in

Неужели вас не интересует Святой Рок? Сюда, пожалуйста.
Not interested in a saint like St. Roch?
Хорошо, просто я думал, ты говорила, что древности тебя не интересуют.
Well, I just thought you said that you are not interested in antiquity.
Меня не интересует смерть!
I am not interested in death.
Нас не интересуют ваши статьи.
We are not interested in your article.
Наш орден не интересует мирская выгода.
Our order is not interested in worldly gain.
Показать ещё примеры для «not interested in»...
advertisement

не интересуетdon't care

Меня не интересует, насколько он хорош!
I don't care how good it is!
Тебя не интересует Ник.
You don't care where Nick is.
Меня не интересует, будет она играть или нет.
I don't care whether she ever plays again or not.
— Меня это не интересует.
— I don't care.
Меня это не интересует.
— I don't care.
Показать ещё примеры для «don't care»...
advertisement

не интересуетdoesn't interest

— Ты знаешь, деньги не интересуют меня.
— You know money doesn't interest me.
Но это меня не интересует.
But that doesn't interest me.
И даже пять тысяч долларов меня больше не интересуют.
Even $5, 000 doesn't interest me.
Что? Уясните, наконец, что это дело меня больше не интересует.
You think this business doesn't interest me anymore.
То, как любовь влияет на ваше зрение, меня не интересует. Я потерял человека.
How your lost love affects your vision, doctor, doesn't interest me.
Показать ещё примеры для «doesn't interest»...
advertisement

не интересуетdon't interest

— 100-летние истории никого не интересуют.
100 year old stories don't interest anyone.
— Все ваши истории... — меня не интересуют!
«all your stories don't interest me.» That's all.
До свидания, дорогая Жюльетта! Все эти истории меня совершенно не интересуют!
Goodbye my dear Juliette, all your stories don't interest me.
А ты не интересуешь меня
And you don't interest me.
— Ваши игры меня не интересуют.
— Your games don't interest me.
Показать ещё примеры для «don't interest»...

не интересует't care about

— Это меня не интересует.
— I don't care about that.
Их же не интересовала эта миссия.
They didn't care about this mission.
Это меня не интересует.
I don't care about that.
Действие второе, в котором он делает вид, что она его не интересует но он уже положил на нее глаз.
Act Two, in which he pretends he doesn't care about her but he goes right for her.
— Семья тебя вообще не интересует! — Умберто — сын твоего брата!
You don't care about your family!
Показать ещё примеры для «'t care about»...

не интересуетdon't

Меня не интересует, что с ней. Ни капельки.
I don't give a damn what's happened to her.
— Когда мы приедем? — Время меня никогда не интересует.
I don't have a watch.
Отвёртки и гаечные ключи меня, знаете, совсем не интересуют.
Screwdrivers and wrenches don't make it for me, you know.
— Меня это не интересует! — Хочешь отменить дело?
Don't waist your time the man knows too much.
Они не интересовали.
They don't.
Показать ещё примеры для «don't»...

не интересуетdon't want

Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента.
I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
Меня не интересуют деньги.
I don't want money.
— Так тебя не интересуют мои дела?
— Now you don't want my business?
Тебя это уже не интересует?
— You don't want to?
Тебя не интересует моё мнение.
You don't want my opinion.
Показать ещё примеры для «don't want»...

не интересуетdoesn't care about

— Продажи его не интересуют.
— He doesn't care about the sales.
Действие первое, в котором она притворяется, что он ее не интересует.
Act One, in which she pretends she doesn't care about him.
Черри не интересуют подобные вещи.
Cherry doesn't care about things like that.
«Черри не интересуют подобные вещи»?
«Cherry doesn't care about things like that»?
Его не интересуют философские вопросы, искусство это или нет...
He doesn't care about what art is, or those kind of things.
Показать ещё примеры для «doesn't care about»...

не интересуетno concern

Нас не интересует ваш визуальный опыт.
The court has no concern with your visual experiences.
Остальное нас не интересует.
The rest is of no concern to us.
"К счастью, ее пение никого не интересует.
"Her singing, happily, is no concern of this department.
Нас, клингонов, не интересуют факты и обстоятельства.
We Klingons are not concerned with matters of fact and circumstance.
Меня не интересует общая тенденция этой переписки, лишь одно конкретное письмо.
I'm not concerned with the general trend of this correspondence, only one letter.
Показать ещё примеры для «no concern»...

не интересуетwasn't interested in

Я думала, что ты — единственный, кого не интересуют мои деньги.
I really thought you were the one man who wasn't interested in money.
— Но она меня не интересовала.
— But I wasn't interested in her.
Деньги его не интересовали, машины -тем более... И никаких чемпионатов по крикету...
He wasn't interested in money, in cars and not at all in cricket matches.
Это бы не было ограбление, меня не интересовали деньги.
It wouldn't be a robbery, I wasn't interested in money.
Когда вы приехали впервые, мистер Шлихтман, я сказала вам, что меня не интересуют деньги.
When you first came out here, Mr Schlichtmann, when we first spoke, I told you, I wasn't interested in money.
Показать ещё примеры для «wasn't interested in»...