не заинтересован — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не заинтересован»

«Не заинтересован» на английский язык переводится как «not interested».

Варианты перевода словосочетания «не заинтересован»

не заинтересованnot interested

Я просто не заинтересован в том, чтобы компенсировать вашу поразительную неспособность к наблюдениям.
I am simply not interested in attempting to compensate for your amazing lack of observation.
В большинстве случаев использование машин непревзойденно, но Логополис не заинтересован в этом.
For many uses machinery is unsurpassed, but Logopolis is not interested in such uses.
Это недостойно. Зато очень достойно напиваться на людях и лезть к моему парню. — Который, кстати, совсем в тебе не заинтересован.
As opposed to being drunk and slobbering all over my boyfriend who, by the way, is completely not interested.
Ясно, Бог Баал не заинтересован.
Clearly, Lord Baal is not interested.
— Я не заинтересован в его проявлении.
— I am not interested in his input.
Показать ещё примеры для «not interested»...
advertisement

не заинтересованwasn't interested

— Она сказала что не заинтересованна.
— She said she wasn't interested.
Поэтому, если Ким сказала бы Итану, что она не заинтересована в чём-нибудь большем ей бы понадобилась защита Стива.
So, if Kim was going to tell Ethan she wasn't interested in anything more, she would need Steve's protection.
Да, я знаю, что говорила, что не заинтересована в этом но в моей личной жизни произошло несколько событий, и думаю, я готова... наконец-то заключить эту сделку.
Yes, I know I said I wasn't interested, but some things have happened in my personal life and I think I'm ready to... finally make a deal.
Я позвонил им сегодня и сказал что я не заинтересован.
I called them today and told them I wasn't interested.
Он не заинтересован.
He wasn't interested.
Показать ещё примеры для «wasn't interested»...
advertisement

не заинтересованisn't interested

Альянс не заинтересован в мирном решении.
The Alliance isn't interested in a peaceful settlement.
А так как Кристиан не заинтересован, ты можешь ожидать приглашения в масоны.
He isn't interested himself. So I guess they'll ask you for the freemasons.
Пэкче не заинтересовано в этих крепостях или в возрождении Пуё.
Baekje isn't interested in the two fortresses or in raising Buyeo.
Нет, ну серьезно, не должно быть министра транспорта,который не заинтересован, например, в машинах и дорогах.
No, but in all seriousness, you can't really have a Minister for Transport who isn't interested in, for example, cars and roads.
А доктор Иен не заинтересован в том, чтобы менять подгузники.
And Dr. Ian isn't interested in changing baby diapers.
Показать ещё примеры для «isn't interested»...
advertisement

не заинтересованuninterested

Они были не заинтересованы в лекарствах и больницах.
We found them totally uninterested in medical aid or hospitals.
Люди, которые не заинтересованы ни в чём другом.
People who are uninterested in anything else.
Не заинтересована, не доступна и не привлечена внешностью.
The big triple. Uninterested, unavailable and physically repulsed.
Но есть и плохая новость — ваша дочь абсолютно не заинтересована в этой программе.
The bad news is that your daughter seems totally uninterested in the program.
И выяснишь как она не заинтересована в театре.
You'll find out how uninterested in the theater she is.
Показать ещё примеры для «uninterested»...

не заинтересованnot really interested

Но я не заинтересован.
But I am not really interested.
Спасибо, но я и правда не заинтересован.
Thanks for that, but I'm not really interested.
Я уверен, что она во мне не заинтересована.
I'm sure she's not really interested in me.
На данные момент я в этом не заинтересован.
I'm not really interested in breeding right now.
Каллум, мне жаль, если я ввела тебя в заблуждение, но я не заинтересована в этом.
Well, look, Callum, I'm sorry if I gave you the wrong idea but I'm just not really interested.
Показать ещё примеры для «not really interested»...

не заинтересованnot concerned

Я не заинтересована в спасении вашей шкуры, только в выполнении правильной процедуры.
I am not concerned with saving your skin, only in carrying out the correct procedure.
И вы не заинтересованы в том, что ваши коллеги...?
And you're not concerned of your colleagues to _?
Я не заинтересован в спорах между землянами.
I'm not concerned in disputes between Earthmen.
Я не заинтересован в мистере Молине.
I'm not concerned about Mr. Molina.
— Никто в этом не заинтересован больше, чем я.
— No one is as concerned as me.
Показать ещё примеры для «not concerned»...

не заинтересованweren't interested

Послушайте, как один полицейский другому, я не хочу, чтобы вы думали, что мы не заинтересованы в том, что вы нам рассказали.
Look, one cop to another, I didn't want you thinking we weren't interested in what you telling us.
Ты уже показал, что не заинтересован.
You made it pretty clear you weren't interested.
Я сказала ей что мы не заинтересованы в её иммиграционном статусе.
I told her that we weren't interested in her immigration status.
Я думала, ты сказала, что не заинтересована в гуманитарных колледжах.
I thought you said you weren't interested in liberal arts colleges.
Я думала, вы не заинтересованы в том, что я скажу.
I thought you weren't interested in what I had to say.