next thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «next thing»

next thingследующее

Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away.
Следующее, что я помню — падаю вниз, половины хвоста нет.
The next thing I knew, she married her rich suitor, ... and we were all living in great style on his estate in Long Island.
Следующее, что я узнала — она вышла за богатого поклонника, и мы все зажили на широкую ногу в его имении в Лонг Айлэнде.
Next thing I wanna do, I wanna get a color TV for the games. Hey, how about some gin? Penny a point.
Следующее, что я хочу сделать — купить цветной телевизор, чтобы смотреть футбол.
If I were to tell you that the next thing I say will be true... .. but that the last thing I said was a lie, would you believe me?
Если я скажу тебе, что следующее, что я скажу, будет правдой... .. но последнее, что я сказал было ложью, ты мне поверишь?
I put down the food. Next thing, this hissing ball of fur came at my face.
Следующее что я помню — шипящий клубок меха, летящий мне в лицо.
Показать ещё примеры для «следующее»...
advertisement

next thingпотом

Next thing I remember, I was going somewhere. It was not my idea.
Потом я двигался куда-то но это была не моя идея.
I turned my back for a second, the next thing I...
Я отвернулся на секунду, потом я...
Next thing the Apaches were there.
Потом приехали Апачи.
The next thing is to blow the refrigeration system... And the methyl isocyanate tank.
Потом надо подорвать систему охлаждения и резервуар с реагентом.
Next thing, her mom gives me a call.
Потом её мама мне позвонила.
Показать ещё примеры для «потом»...
advertisement

next thingдальше

The next thing, I heard gunfire.
Дальше я услышал выстрелы.
The volume gets turned way up, and the next thing you know, these girls are gonna get shot!
Ситуация выходит из-под контроля, и дальше этих девушек просто застрелят.
The next thing, she just starts pulling me out by my hair!
Дальше, она просто начала тянуть меня за волосы!
Next thing I know, people are going to be inviting me to their homes for dinner.
Если так и дальше пойдет, то скоро меня начнут приглашать на обед к себе домой.
She came to town, invited me to lunch, we ordered martinis, and the next thing you know, she was all over me.
Она приехала в город, пригласила меня на обед мы заказали мартини, а дальше она уже не знала, как только мне угодить.
Показать ещё примеры для «дальше»...
advertisement

next thingв следующий момент

But I must have dozed because the next thing I had a feeling that someone was in my room.
Но, наверное, я задремала, потому, что в следующий момент я почувствовала, что кто-то есть в моей комнате.
Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off.
Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову.
Next thing you know, bam!
И в следующий момент, БАМ!
And the next thing you know, I was submerged.
А в следующий момент я уже в воде.
The next thing I knew we were spiraling in toward the surface.
В следующий момент мы пикировали к поверхности.
Показать ещё примеры для «в следующий момент»...

next thingвдруг

And next thing I know, she sent the thing over.
И вдруг она прислала мне новую.
And the next thing Julie knew, She was having an affair with a married man.
И вдруг Джули обнаружила, что у нее роман с женатым мужчиной.
Next thing you know, Lowry becomes unofficial IT support.
И Лаури вдруг стал неофициальным спецом по компьютерам.
And the next thing we know, she has a stroke, and we are supposed to just unplug her.
И вдруг ему говорят, что у нее инсульт, и мы ее отключим от аппаратов.
Next thing I know, bam, the truck takes off.
Вдруг, бац — мы поехали.
Показать ещё примеры для «вдруг»...

next thingзатем

Next thing you know...
Затем ты знаешь...
Next thing you know, a few not-so-fabulous gay guys enter the ranks.
Затем их ряды пополнит парочка среднячковых геев.
The next thing, he was dead and there was no sign of that photograph anywhere among his possessions.
А затем он умер, и нет и следа той фотографии среди его вещей.
But the next thing we knew, Hannah was dead.
Но затем мы узнаём, что Ханна мертва.
And then the door started to turn and Valerie got in my face and next thing you know, I was up on my feet.
И затем дверь начала открываться, и Валери накричала на меня, затем, как вы знаете, я уже была на ногах.
Показать ещё примеры для «затем»...

next thingоглянуться

Next thing you know... I shall be cleaning the fireplace with Danielle.
Так и оглянуться не успеешь, как я буду чистить камин вместе с Даниэллой.
And the next thing I know, she jumps out of my cab and she just takes off.
Я и оглянуться не успел, как она выпрыгнула из такси и убежала.
Next thing you know, he got your ass by the throat.
Оглянуться не успеешь, как он схватит тебя за яйца.
Next thing you know, you'll have afros... Big dicks and all.
Оглянуться не успеете, как отрастите «афрос» и большие члены, и всё такое.
Next thing I know, he's roped me in to play a shepherd.
Оглянуться не успел, а он поставил меня на роль пастуха.
Показать ещё примеры для «оглянуться»...

next thingещё

Next thing you know, your wonder twins will be a household name.
Еще немного, и они начнут называть моим именем отряды скаутов.
Next thing I know, Morris there finds me in a Swedish orphanage.
Еще я знаю, что Моррис нашел меня в шведском приюте.
Next thing I know, a ball of flame was coming at us.
Ещё я помню, как в нашу сторону полыхнуло пламя.
Ah! The next thing you know, your soldier will be standing to attention.
Ещё вы должны знать — ваш солдат будет стоять смирно.
The next thing I know, Ana was dead.
Еще я знаю, что Ана мертва.
Показать ещё примеры для «ещё»...

next thingуспеешь оглянуться

Next thing, you're drunk at a PTA meeting.
А потом не успеешь оглянуться, тебя уже вызывают на родительское собрание.
You start collecting butterfinger wrappers, and next thing you know you're an old lady in a rest home, and you're thinking «why didn't he kiss me?»
Ты начнешь собирать обертки из-под конфет, и не успеешь оглянуться, как ты уже пожилая дама в доме престарелых с мыслью «почему он не поцеловал меня?»
There's girls. Next thing you know, it's college applications.
Вот девушки, и не успеешь оглянуться — он поступает в университет.
Next thing you know, you're pregnant with his sperm and he's sanding down your headboard shirtless.
Не успеешь оглянуться — и ты уже беременна от его семени, а он без майки полирует изголовье кровати.
Next thing you know, you can't find a hat big enough to hide your shame.
Не успеешь оглянуться, а ты уже не можешь найти достаточно большую шляпку, чтобы скрыть эту красоту.
Показать ещё примеры для «успеешь оглянуться»...

next thingследующая вещь

Next thing, you know, Cady has the gun.
Следующая вещь, вы знаете, Кэди имеет пистолет.
Next thing, here comes the sheriff and her posse.
Следующая вещь, здесь приходит Шериф и ее отряд.
It feels like, if we lose that space, the next thing will be the house.
Такое чувство, что, если мы потеряем это пространство, следующая вещь будет дом.
And the next thing I knew, Papa was in the room a-standin' over me, hollerin', 'Who done it?
И следующая вещь, что я поняла, что папа был в комнате... стоит надо мной, вопит, «Кто сделал это? Кто сделал это?»
The next thing you know, you're moving out of the house, eating food that you paid for,right?
Следующая вещь, ты знаешь — будешь выходить из дома, есть еду, за которую сам заплатил, так?
Показать ещё примеры для «следующая вещь»...