вдруг — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вдруг»

«Вдруг» на английский язык обычно переводится как «suddenly» или «unexpectedly».

Пример. Вдруг начался дождь. // Suddenly, it started raining.

Варианты перевода слова «вдруг»

вдругsuddenly

В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
Ты вдруг превратился в ребенка, старика или слабака?
Are you suddenly a baby, an elderly, a weakling?
Я была одна, и вдруг вы...
I was so alone, and suddenly you were there.
— Господин Фурусава вдруг уехал к жене ничего не сказав мне.
Mr. Furusawa left suddenly for the country without telling me.
С чего бы это меня вдруг позвали домой?
Why was I suddenly called home?
Показать ещё примеры для «suddenly»...
advertisement

вдругmight

Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
А вдруг несчастный случай?
He might have gotten hurt.
Ты же был рядом, думал, вдруг ты знаешь.
You were beside me, I thought you might know.
Вдруг это его остановит.
This might stop him.
Вдруг потеряешь.
You might lose it.
Показать ещё примеры для «might»...
advertisement

вдругin case

Я хочу, чтобы вы прикрывали меня, вдруг что-то случится.
I need you guys to have my back in case anything goes down.
Хорошо. Но если вдруг тебе понадобится, я знаю, где он.
In case you were, I just ran into him.
Лучше звони похоронщику, вдруг он уже мертв.
Better get an undertaker in case he is.
То же я сделал с дверным звонком — вдруг кто придёт.
Then I did the same thing to the doorbell in case anybody came to see me.
— Если вдруг случится...
— Yes, in case...
Показать ещё примеры для «in case»...
advertisement

вдругmaybe

— Что ж, а вдруг не услышу.
Well, maybe I no listen.
Вдруг с ним случилось что-то ужасное?
Maybe something awful happened to him.
А вдруг...
Maybe...
Что — вдруг?
Maybe what?
Я подумала, вдруг ты стал жертвой амнезии?
I thought maybe you were an amnesia victim or something.
Показать ещё примеры для «maybe»...

вдругcould

Вдруг, речь о музыке.
Well, it could mean music.
Потом он вдруг пропал.
We could only feel the pressure of the wind, until it was gone.
Вдруг ты ещё повесишься!
You could hang yourself.
А вдруг бы она выжила?
Could it have survived?
Вдруг он еще кого съест.
It could eat more people.
Показать ещё примеры для «could»...

вдругjust

Я уже собирался уходить, но тут вдруг зашел босс.
The boss blew in... -...just as I was leaving.
Ты, кажется мне, прав, а вдруг не прав ты? О, как мне убедиться?
I think thou art just and think thou art not.
Боль прекратилась, вот так вдруг.
The pain stopped just like that.
Торговец, который вдруг пришел, чтобы купить книгу... о зубах?
A tobacconist who just happens— to be buying a book on... teeth?
Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион.
Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too.
Показать ещё примеры для «just»...

вдругsuppose

Вдруг он найдёт другую девчонку?
Suppose another girl came along in the meantime?
А вдруг нас увидят?
— Oh, Therese! Suppose...
Вдруг они нашли карточку и увидят, что я ищу её.
Suppose they found the card and see me looking?
А вдруг кто-нибудь увидит, как вы выскальзываете?
Suppose someone sees you sneaking out?
А вдруг он узнает, что префект ему на самом деле не звонил? — Ты самая прекрасная.
Suppose he finds out the prefect never really called him?
Показать ещё примеры для «suppose»...

вдругcome

Хочу-хочу, чтобы счастье вдруг пришло ко мне.
I want happiness to come to me.
Отец называл мне гостиницу, в которой жил, на тот случай, если вдруг понадобится его помощь.
I went to the inn where Father said to come if I needed him.
Ты видела, как два эскиза, которые ты сделала, вдруг ожили.
You saw two sketches you made come to life.
С чего вы вдруг решили разыскать меня?
Why did you come looking for me? Go.
— Чего вдруг?
— How come?
Показать ещё примеры для «come»...

вдругthink

Зачем тебе вдруг жениться на ней?
What made you think you had to marry her?
— А вдруг, им «Плейбой» больше нравится?
I think they identify better with Playboy. Ebony.
— Оскар, А вдруг здесь водятся привидения?
— Oscar, do you think there are ghost here?
И вдруг я увидел...
I think I see...
А вдруг внутри кто-то есть?
Do you think there's anyone inside?
Показать ещё примеры для «think»...

вдругsee if

Вдруг существуют другие общества, подобные вашему?
To see if other communities like yours exist.
Вдруг мы найдём ключ, подсказку в его владениях.
To see if we can find a trace, a clue in his possessions.
Вдруг ты снова услышишь голос.
See if you can hear that voice again.
Вдруг войдёт.
See if it fits.
Вдруг шантаж окажется эффективнее подкупа.
See if blackmail will succeed any better than bribery.
Показать ещё примеры для «see if»...