never told — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never told»

never toldникогда не говорил

He probably never noticed the clothes you wore... never told you how lovely you looked, the way Bill did.
Вероятно, он никогда не замечал во что вы одеты, никогда не говорил как вы красивы, как это делал Билл?
— Yeah, but I never told you where I...
— Да, но я никогда не говорил тебе...
You never told me where the money comes from.
Ты никогда не говорил откуда у тебя деньги.
— No, he never told me about his friends. — Oh.
Нет, он никогда не говорил со мной о своих друзьях.
You never told me about this crib.
Ты мне никогда не говорил об этой квартире.
Показать ещё примеры для «никогда не говорил»...
advertisement

never toldне говорил

You never told me what you would do with the money.
Ты не говорил, куда вложишь деньги!
He never told me!
Он мне не говорил.
Brian never told you why he married me, did he?
Брайан не говорил тебе, почему на мне женился?
I guess I would have never told that anyone.
Наверное, я никому бы этого не говорил.
You never told me it would be dangerous.
Какие? Про них ты не говорил.
Показать ещё примеры для «не говорил»...
advertisement

never toldне сказал

— You never told me you got company.
— Брай, ты не сказал, что у вас гости.
How come you never told me about it?
Но это в прошлом. Почему мне не сказал?
I would have called you, except you never told me where you lived or worked.
Я бы тебе позвонила, только ты не сказал, где живешь и где твой офис.
He never told me.
Он не сказал мне.
But ever since your mother passed away, I keep thinking of the things I never told her.
Но с тех пор, как умерла твоя мать я думаю о том, что так и не сказал ей.
Показать ещё примеры для «не сказал»...
advertisement

never toldникогда не рассказывал

You never told me where you were.
Ты никогда не рассказывал мне, где ты был.
Pete never told us it was so...
Пит никогда не рассказывал об этом.
Never told me how you got all torn up like that.
— Ты никогда не рассказывал, как получил этот шрам.
You never told me why you were such a big shot?
Но ты никогда не рассказывал чем занимаешься?
Do you mean he never told you the tale?
Вы хотите сказать, что он никогда не рассказывал вам легенду?
Показать ещё примеры для «никогда не рассказывал»...

never toldне рассказывал

My brother told me he married a smart girl, he married a pretty girl... but he never told me he married such a chicken. Be proud, Sonia.
Мой брат говорил мне, что женился на умной девушке, говорил, что женился на красивой девушке, но не рассказывал, что ты такая трусиха!
How come you never told me?
Почему не рассказывал мне?
I wonder he never told me.
Странно, он мне не рассказывал.
I never told you why I killed my wife.
Я не рассказывал вам, Почему я убил свою жену.
You never told me how your parents met.
Ты не рассказывал о их первой встрече.
Показать ещё примеры для «не рассказывал»...

never toldне рассказал

You never told me.
Ты мне не рассказал.
So you never told me how your kid made out at Bowdoin.
Ты так и не рассказал, как твоя дочка сдала экзамены в Боудин.
In case you were wondering, I never told Neelix where you hid that cider.
Если вам интересно, я так и не рассказал Ниликсу, где вы спрятали сидр.
That's why you never told the D.A.?
Вот почему ты не рассказал прокурору?
You've never told us what happened.
Ты так и не рассказал, что тогда произошло, Тед.
Показать ещё примеры для «не рассказал»...

never toldникогда не скажу

I will never tell you where they are, you filthy Nazi pig.
Я никогда не скажу тебе, где они, грязная нацистская свинья.
— I'll never tell you.
— Я никогда не скажу тебе!
Would you like me to swear that I'll never tell Miss Wingfield about the rouge?
Мне поклястся, что я никогда не скажу мисс Вингфилд о макияже?
— I'll never tell.
— Я никогда не скажу.
But I'll never tell...
Но я никогда не скажу...
Показать ещё примеры для «никогда не скажу»...

never toldникогда не

I never told you I was anything but what I am.
Ты никогда не строил иллюзий на мой счет.
If I play Cora, Addison will never tell what happened, in or out of print.
Если я буду играть Кору, Эддисон никогда не вспомнит об этом.
As far as I know, she never told a lie.
Насколько мне известно, она никогда не лгала.
I never tell our secrets.
Я никогда не раскрываю наши секреты.
And it hurt so much because I knew I could never tell you.
Мне было так больно, потому что я знал, что никогда не смогу тебе этого сказать.
Показать ещё примеры для «никогда не»...

never toldникогда не расскажешь

— You can never tell Marshall.
— Ты никогда не расскажешь это Маршаллу.
Promise me on your love for him you will never tell him you've seen us.
Поклянись мне своей любовью К Иуде, что никогда не расскажешь ему, что видела нас.
Endicott... promise me... you'll never tell."
Эндикот, обещай, что никогда не расскажешь.
Promise me you'II never tell chandler.
Пообещай, что ты никогда не расскажешь Чендлеру.
look, clark, i understand that you haven't been yourself, but you know that i would never tell lionel your secret.
— Слушай, я понимаю, что ты был не в себе. Но ты же знаешь, я никогда не расскажу Лайонелу твой секрет
Показать ещё примеры для «никогда не расскажешь»...

never toldзнает

Never tell what? .
Знает что?
You can never tell.
Кто знает...
And number two, one can never tell what muck they put into it nowadays.
А во-вторых, Бог знает, чего они туда плеснули.
I can never tell.
Откуда я знаю.
You can never tell.
Почем знать.
Показать ещё примеры для «знает»...