never done — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «never done»
«Never done» на русский язык можно перевести как «никогда не сделано» или «никогда не закончено».
Варианты перевода словосочетания «never done»
never done — никогда не делал
I never did nobody any harm before.
Я никогда не делал ничего плохого.
Eddie never did you any harm.
Эдди никогда не делал вам ничего плохого.
Harry never did anything.
Гарри никогда не делал ничего незаконного.
I have never done anything right.
Я никогда не делал ничего правильного.
But I¡¯ve never done anything guilty.
Но я никогда не делал ничего противозаконного.
Показать ещё примеры для «никогда не делал»...
advertisement
never done — никогда
— Well, Joe never did...
— Но Джо никогда... — Я протестую, Ваша честь...
I never did care much for dancing.
Меня никогда особенно не волновали танцы.
No, Pop, you never did.
Нет, папа, никогда.
I never did none of that there book learning, you know.
Я никогда в жизни не учился читать, знаете ли.
I did that a lot, unfortunately my teachers never did!
Я тоже много прогуливал, к сожалению. Но мои учителя никогда!
Показать ещё примеры для «никогда»...
advertisement
never done — никогда не сделаю
I will never do that.
Я никогда не сделаю этого.
No, I would never do that to her.
Этого я никогда не сделаю.
I would never do anything to hurt you never.
Я никогда не сделаю тебе ничего плохого никогда.
— You know that I would never do that.
Вы знаете, дядя Мишель, я этого никогда не сделаю.
You know I would never do anything to hurt your feelings.
Ты же знаешь что я никогда не сделаю тебе больно.
Показать ещё примеры для «никогда не сделаю»...
advertisement
never done — не сделал
Because Larry never did anything.
Ларри в жизни ничего... не сделал.
I never did anything in my life to deserve any trouble.
Я в жизни ничего не сделал, что заслуживало бы таких хлопот.
But normally, I would never do this.
Но так-то, я бы этого не сделал.
Every day after that, he was terrified Rokesmith would talk, but he never did.
Каждый день он боялся, что Роксмит проговорится, но он так этого и не сделал.
— I never did anything to him.
— Я ему ничего не сделал.
Показать ещё примеры для «не сделал»...
never done — не делал
I never did anything.
Я? Я ничего не делал.
Never did anyone any good.
Никто не делал ничего лучше.
I never did it.
Я не делал этого.
I never did it and you never saw him.
Забыть о нём. Я этого не делал, а ты его не видел.
— I never did it before...
— Ну я никогда раньше этого не делал...
Показать ещё примеры для «не делал»...
never done — никогда не любил
You never did.
И никогда не любил.
No, I never did like policemen.
Никогда не любил полицейских.
I never did like gun runners.
Никогда не любил контрабандистов.
I never did like the zoo, sir.
Я никогда не любил зоопарки, сэр.
— l don't love you, man. I never did.
— Я тебя не люблю. Никогда не любил.
Показать ещё примеры для «никогда не любил»...
never done — больше никогда не
I am never doing that again.
Я больше никогда не буду это делать.
I'll never do it again!
Я хороший! Я больше никогда не буду!
I'll tell you this, though: I am never doing that again.
Вот что я вам скажу я больше никогда не буду это делать.
— Uh— — I'll never do that again.
— Этого больше никогда не повторится.
— Never do that again. I'm a fool.
Больше никогда не повторится.
Показать ещё примеры для «больше никогда не»...
never done — всегда
Never does any good to run away, Gilda.
Бесполезно. Бежать всегда бесполезно, Гилда.
I have just been my uncle said that this vile villain, this gentleman Karamushi still alive. It is only because he never did not violate his word.
Мой дорогой дядя только что сказал мне, что если такая каналья как господин Тарамуши еще жив, то только потому, что он всегда держит слово!
She could never do anything the easy way.
Она всегда выбирала самый тяжелый путь.
— Boatman's work's never done.
У лодочников всегда полно работы. Да.
Because it wouldn't work. It never does.
Ничего не выйдет, как всегда.
Показать ещё примеры для «всегда»...
never done — больше не
Never, and I hope I never do again.
Никогда. И надеюсь, что больше не испытаю.
I'll never do it again.
Это больше не повторится.
My womb will never do to have children.
В моём чреве больше не будет детей.
I'll never do it again, sir.
Я больше не буду, господин.
Never do it again!
Чтобы этого больше не повторялось!
Показать ещё примеры для «больше не»...
never done — никогда так не поступил
Listen, I would never do that to Amy, or to Sean.
Послушайте, я бы никогда не поступил так с Эми или Шоном.
I guess you never do.
Вот ты бы так никогда не поступил.
You know I'd never do that.
Ты же знаешь, я бы никогда так не поступил.
I'd never do that to you!
Я с тобой бы никогда так не поступил!
I mean, I would never do that to you.
Я бы никогда так с тобой не поступил.
Показать ещё примеры для «никогда так не поступил»...