never be able to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never be able to»

never be able toникогда не

This is one of those cases in which we may never be able to find an organic, physical cause for her mental disturbance.
Мы наблюдаем один из тех случаев, когда мы никогда не найдем... связи между физическим состоянием и психическим расстройством.
I never been able to understand a man who wanted to use a machine gun.
Никогда не пойму людей, которые себе автомат хотят.
Kyon, tip, if you pray over every single thing you eat you might never be able to leave the table.
Кион, послушай, если ты будешь молиться за каждую вещь, которую ты ешь, ты никогда не выйдешь из-за стола.
I see my sister about to lap me At a college that I would never be able to get into.
Я вижу сестру, которая обошла меня, поступая в колледж, в который я никогда не поступлю.
I would never be able to forgive myself if something happened to him because I was drunk.
Я никогда не прощу себя, если что-то случилось с ним, потому что я был пьян.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
advertisement

never be able toникогда не смогу

But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть.
I will never be able to afford, for ladies who should know better.
Я никогда не смогу позволить себе быть слишком осторожной.
And I may never be able to.
И, может быть, никогда не смогу.
Oh, thank you for an image I will never be able to get out of my head.
Спасибо за этот образ, который я теперь никогда не смогу выбросить из головы.
I wished I could do that, but Death told me I'd never be able to.
Я так тоже хотел, но Смерть сказала мне, что я никогда не смогу.
Показать ещё примеры для «никогда не смогу»...
advertisement

never be able toне смогу

And since the law requires that air rights only be sold across adjacent lots, the loss of her rights means he'll never be able to get the rest of the block's.
А поскольку закон требует, чтобы права покупались у всех смежных зданий, это означает, что он также не сможет купить права у остальных.
Someplace where he'll never be able to hurt anyone ever again.
Там, откуда он никого больше не сможет тронуть.
He'd never be able to manage the stairs.
Да он не смог бы по лестнице подняться.
That you'd never be able to live with yourself.
Ты не смог бы с этим жить.
I'm scared, I'll never be able to do it!
Боюсь! Я так не смогу.
Показать ещё примеры для «не смогу»...
advertisement

never be able toникогда не смогу сделать

I may never be able to make you human.
Возможно я никогда не смогу сделать вас человеком.
— I'll never be able to do that properly.
— Я никогда не смогу сделать это как надо.
But we need to collect more first or I'll never be able to make these outfits for Sapphire.
иначе я никогда не смогу сделать наряды для Сапфиры.
But I ignore her because all I can think of is I'll never be able to draw as well as a photograph.
Но я не замечал ее, потому что все, о чем я мог думать так это о том, что я никогда не смогу сделать рисунок реалистичней фотографии.
If I don't show my face now, I'll never be able to do it.
Если я не покажу свое лицо сейчас, я никогда не смогу это сделать.
Показать ещё примеры для «никогда не смогу сделать»...

never be able toникогда не мог

He never was able to look after himself without me Ma around.
Он никогда не мог позаботиться о себе, когда мамы не было рядом.
I've never been able to... the nurses are beginning to mention it.
Я никогда не мог... сестры даже начинают судачить про это.
You've never been able to do that.
Ты никогда не мог.
Yeah, but I can't talk to her. I've never been able to talk to her.
Да, но я не могу ей высказать, что я думаю, никогда не мог.
Look, I've never been able to shake you out of a bad idea once you get it into your skull.
Слушай, я никогда не мог тебя отговорить, если ты что-то вбила в голову.
Показать ещё примеры для «никогда не мог»...

never be able toникогда не сможем доказать

We may never be able to prove otherwise.
И мы никогда не сможем доказать обратное.
So I think we can safely say that no matter what transpired here, we will never be able to prove a 459.
Думаю, мы с уверенностью можем сказать, что что бы здесь ни произошло, мы никогда не сможем доказать 459 статью.
Until we find out why it really happened, we'll never understand why there's a War on Terror, and we'll never be able to prove the War on Terror is a phoney.
Пока мы не узнаем, почему оно произошло на самом деле, мы никогда не поймём, почему существует война с терроризмом, и никогда не сможем доказать, что война с терроризмом — фальшивка.
We'll never be able to prove it's the same cocoa.
Мы никогда не сможем доказать, что это то же какао.
I may never be able to prove what really happened on that roof, but the truth is that you lied to me and to your superiors.
Может, я никогда не смогу доказать, что на самом деле случилось на крыше, но правда в том, что ты соглала мне и своему начальству.
Показать ещё примеры для «никогда не сможем доказать»...

never be able toникогда не смогу найти

Alma, I will never be able to find a Hitchcock blonde as beautiful as you.
Альма, я никогда не смогу найти хичкоковскую блондинку прекраснее тебя.
— But I'll never be able to find her.
— Но я никогда не смогу найти ее.
I'll never be able to get a job.
Я никогда не смогу найти работу.
You knew if the Sec investigated, They would never be able to connect you to each other.
Вы знали, что если КЦББ будет расследовать это, они никогда не смогут найти между вами что-то общее.
You see, there's a lot of children who are scared that if they leave their first home their parents would never be able to find them.
Знаешь, многие дети боятся, что если они покинут свой первый приют их родители никогда не смогут найти их.
Показать ещё примеры для «никогда не смогу найти»...

never be able toникогда не смогу вернуться

You may never be able to lead a human life again.
Возможно, ты никогда не сможешь вернуться к человеческой жизни.
You will never be able to return to Avalon.
Ты никогда не сможешь вернуться в Авалон.
You'll never be able to go back there, will you?
Ты никогда не сможешь вернуться туда?
I'll never be able to go back to school again.
Я никогда не смогу вернуться в школу.
Come back? I'll never be able to come back.
Я никогда не смогу вернуться.
Показать ещё примеры для «никогда не смогу вернуться»...

never be able toне сможешь найти

We could travel anywhere. Anywhere in the whole world. And she would never be able to find us.
Мы бы могли везде путешествовать, везде, по всему миру и она бы ни за что не смогла найти нас.
She'd stash her haul in Tolstoy after each burglary, and if anyone caught on to her, they'd never be able to find the loot.
Она прятала свою долю в Толстого после каждого ограбления, и если бы ее поймали, то не смогли бы найти награбленное.
The one thing I've never been able to figure out, though, was me.
Но вот чего я так и не смог найти... так это себя.
I've never been able to find it.
Я так и не смогла её найти.
— I just learned that. The rehab facility where we met shut down, and, uh, those records can't be retrieved, so we'll never be able to find him. I...
Я узнала, что реабилитационная клиника, где мы познакомились, закрылась, и... достать те записи невозможно, поэтому мы не сможем найти его.
Показать ещё примеры для «не сможешь найти»...

never be able toникогда не буду в состоянии

I'll never be able to prove it.
Я никогда не буду в состоянии доказать это.
I'll never be able to do it.
Я никогда не буду в состоянии сделать это.
I'll never be able to live up to everything he accomplished.
Я никогда не буду в состоянии соответствовать всему, чего он достиг.
I'll never be able to forget that you were using me. I'm sorry.
но я никогда не буду в состоянии забыть, что ты меня использовал прости
You will never be able to pay for your crimes.
Ты никогда не будешь в состоянии заплатить за свои преступления.
Показать ещё примеры для «никогда не буду в состоянии»...