nerds — перевод на русский
Варианты перевода слова «nerds»
nerds — ботаник
Okay, this is the first time I regret not being a bigger nerd.
Итак, впервые я сожалею, что я не ботаник.
Beat it, nerd.
Отвали, ботаник.
Does it not strike you as odd that the resident nerd throws supper parties for diplomats and lords and the like?
А тебе не кажется странным, что какой-то заурядный ботаник устраивает супер вечеринки для дипломатов, Лордов и всех людей такого типа?
You got a better idea nerd?
Есть идеи лучше? ! Ботаник!
How will it help me get a date to advertise myself as a nerd?
Думаешь, «смотрите, я — ботаник!» поможет мне завоевать девушку?
Показать ещё примеры для «ботаник»...
advertisement
nerds — зануда
I am not a computer nerd. I prefer to be called a hacker.
Я не компьютерная зануда.
Victor was my nerd name.
Зануда Виктор в прошлом.
Just do it, nerd.
Давай уже, зануда.
Bye, nerd.
Пока, зануда.
I love you, Clark, but sometimes you are such a nerd.
Я люблю тебя, Кларк, но иногда ты такой зануда.
Показать ещё примеры для «зануда»...
advertisement
nerds — умник
Thank you, Monster Nerd.
Спасибо, Монстр Умник.
Watch your tone, nerd.
Следи за языком, умник.
Okay, super nerd.
Хорошо, супер умник.
You are still the cutest nerd that I know.
Ты всё равно самый милый умник, кого я знаю.
You nerd.
Ты умник.
Показать ещё примеры для «умник»...
advertisement
nerds — кретин
Franz — nerd overdone acne.
Франц — кретин, пересолил угрей.
— Nerd.
— Кретин.
I never trusted that little nerd.
Мне никогда не нравился этот маленький кретин.
Told you he was a nerd.
Я же тебе говорил что он кретин.
Nerd.
Кретин.
Показать ещё примеры для «кретин»...
nerds — болван
A nerd?
Болван?
Am I a nerd?
Я болван?
Big time nerd.
Такой болван.
Which meant he was a bloody nerd, Ray.
Это значит что он полный болван, Рэй.
How you gonna get them off, nerd?
Как ты теперь, их снимешь, болван?
Показать ещё примеры для «болван»...
nerds — придурки
The same thing every morning, same streets, same nerds, same coffee... same fat girl...
ОДни и те же вещи каждое утро, те же улицы, те же придурки, то же кофе... та же толстая женщина...
Nerds in cloaks.
Придурки в раздевалках.
Nerds.
Придурки.
GIRL: Nerd overload.
Кругом придурки.
Would you nerds go stand over there?
Вы, придурки, так и будете стоять здесь?
Показать ещё примеры для «придурки»...
nerds — тупица
— Nerd!
— Тупица!
Nerd alert.
Ну и тупица!
Now, if there's a bigger nerd in here, please, point him out.
Теперь, если есть больший тупица, пожалуйста, покажите на него.
In case I was being unclear, nerds, I will bang one or both of you.
Мы с он, тупица. Если я недостаточно ясно выразилась:
Later, nerds.
Увидимся, тупицы.
Показать ещё примеры для «тупица»...
nerds — нерд
Nerd Herd.
Нерд Херд.
Ich...bin...ein... Nerd.
Их... бин... айн нерд!
The Nerd Herd gave me the wrong computer.
Нерд Херд вернули мне не тот компьютер.
— Sorry, nerd wizard.
Прости, волшебный нерд.
I'm actually part of the nerd herd.
Я вообще-то Нерд Херд
Показать ещё примеры для «нерд»...
nerds — зубрилы
Nerds!
Зубрилы!
— They are nerds.
— Они зубрилы.
Hasa diga eebowai, you Mormon nerds.
Хаса дига эбоуаи, мормонские зубрилы.
* Five golden Frinks * * Four crawling nerds *
* 5 Фринков золотящихся * * 4 зубрилы ползком *
— Nerd alert.
Тревога: зубрила.
Показать ещё примеры для «зубрилы»...
nerds — чудики
You got your jocks fighting for space with the rope-skipping crew, You got your nerds, your dorks, your popular girls, your unpopular girls, the in-betweeners, all just trying to do their own thing.
Здесь есть спортсмены, борющиеся за место под солнцем с помощью скакалки, чудики, умники, клёвые девчонки, неклёвые девчонки и все остальные, занятые каждый своим делом.
Who are those nerds?
Кто эти чудики?
No offense, nerds.
М: Без обид, чудики.
Hey, why don't you go outside, you nerds.
М: Чудики, выходите на улицу.
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal?
Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением?
Показать ещё примеры для «чудики»...