neighborhoods — перевод на русский

Быстрый перевод слова «neighborhoods»

«Neighborhoods» переводится на русский язык как «районы» или «окрестности».

Варианты перевода слова «neighborhoods»

neighborhoodsрайон

I tried that once, but she likes the old neighborhood.
Уже пробовал, но она любит этот район.
It was a tough neighborhood.
Это был район не для слабаков.
It is a very quiet neighborhood. My clients prefer it this way.
Это очень тихий район, что вполне устраивает моих клиентов.
This is really a rather charming neighborhood.
Ваш район очень мил.
But this is a miserable neighborhood, full of wretches... willing to spy for a piece of bread.
Но, это плохой район, полный негодяев готовых, шпионить за кусок хлеба.
Показать ещё примеры для «район»...
advertisement

neighborhoodsокрестности

Check the neighborhood, Sheridan.
Проверь окрестности, Шеридан.
Survey the neighborhood.
Обследуем окрестности.
He knows the neighborhood.
Он знает окрестности.
A girl at midnight, walking in the neighborhood with Casablan.
Девушка в полуночи, гуляет в окрестности с Казабланом.
Now, the nearby stars, the ones you can see with the naked eye those are all in the solar neighborhood.
Ближние звезды — те, которые вы можете увидеть невооруженным взглядом, находятся в окрестности Солнечной системы.
Показать ещё примеры для «окрестности»...
advertisement

neighborhoodsсоседи

I live in a decent neighborhood.
У меня приличные соседи.
You want the whole neighborhood to know?
Хочешь, чтобы все соседи были в курсе?
But there are people in my neighborhood... They will never see that form.
Я понимаю, но есть соседи...
Oh, this used to be some neighborhood.
Значит мы — соседи.
You want me to bring you all the tickets from the neighborhood?
Хочешь, чтобы соседи приходили к тебе с квитанциями за неправильную парковку?
Показать ещё примеры для «соседи»...
advertisement

neighborhoodsквартал

— This is your neighborhood, is it?
— Это ваш квартал?
— Change neighborhoods.
— Смени квартал.
To start off, my hotel is condemned, like the entire neighborhood...
Гостиница пойдёт под снос, как и весь квартал.
This is my neighborhood.
Это мой квартал.
Your neighborhood.
Твой квартал?
Показать ещё примеры для «квартал»...

neighborhoodsпо соседству

So many kids in the neighborhood.
Столько детей по соседству.
Hey, and besides, we have our own lending institutions... here in the neighborhood.
Кроме того, у нас есть собственные кредитные организации ... Здесь, по соседству.
Been hiding out in this neighborhood ever since.
С тех пор он прячется у нас по соседству.
I just used it on the worst kids in the neighborhood.
Я только что использовал это на плохих детях по соседству.
Just the two of us, someplace quiet in the neighborhood.
Только вдвоём, в тихом местечке где-нибудь по соседству.
Показать ещё примеры для «по соседству»...

neighborhoodsокруге

Not a soul left in our neighborhood.
В округе никого не осталось.
See, we have the best-fed ants in the neighborhood. Come on.
И так они самые откормленные в округе.
Everyone knew Bree had the nicest lawn in the neighborhood.
Всем было известно, что у Бри была самая красивая лужайка в округе.
— The whole neighborhood will know.
— Сейчас все в округе узнают.
Kids in my neighborhood used to call me Rerun.
Дети в округе звали меня Повтор.
Показать ещё примеры для «округе»...

neighborhoodsсоседские

Neighborhood bloopers.
Соседские пересмешки.
As a little girl, Edie Britt was afraid of many things, And all the little boys in her neighborhood knew this.
В детстве, у Иди Бритт было множество фобий, и все соседские мальчик прекрасно это знали.
— You are ruining our neighborhood!
— Вы портите наши соседские отношения!
The neighborhood kids who punctured my tire...
Соседские мальчишки проткнули мне шину...
Well, I get some of those neighborhood cats coming in through that damn door, though.
Ну, некоторые это соседские кошки, которые пришли через эту чертову дверь, вот.
Показать ещё примеры для «соседские»...

neighborhoodsнеподалёку

Actually, I was, uh... just in the neighborhood and, uh... wondered if I had ever told you about the Litchfield experiments.
Вообще-то, я был здесь неподалеку и и задумался о том, что никогда не рассказывал вам об эксперименте Личфилд.
We were in the neighborhood.
Мы были неподалеку.
I was, uh, in the neighborhood.
Я там был. Неподалеку.
— I was in the neighborhood.
— Я была неподалеку.
Maybe I was in the neighborhood.
Может, я был неподалеку.
Показать ещё примеры для «неподалёку»...

neighborhoodsпоблизости

The directory listed several in this neighborhood, so I took a chance...
В справочнике есть несколько бюро поблизости, я решил попытаться...
Got them in the neighborhood.
Купили поблизости.
I was just in the neighborhood.
Просто была поблизости.
Just in the neighborhood?
Поблизости?
Oh, I just happened to be in the neighborhood.
Я просто тут оказалась поблизости...
Показать ещё примеры для «поблизости»...

neighborhoodsместо

Nice, cheerful little neighborhood.
Веселенькое место.
Why that low neighborhood?
Опять и снова это грязное место.
And believe me, the neighborhood was a pretty grim joke itself.
И само место, где мы жили, вызывало усмешку.
So Danny came back to the old neighborhood.
— Значит, Денни вернулся на старое место.
Safest neighborhood?
Самое безопасное место?
Показать ещё примеры для «место»...