сосед — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сосед»
«Сосед» на английский язык переводится как «neighbor».
Варианты перевода слова «сосед»
сосед — neighbor
Соседи тебя прибьют.
The neighbors might lynch you.
Не хочу беспокоить вас, сэр, но это опять жалуются соседи.
I'm sorry to trouble you, sir, but the neighbors are complaining again.
О, сначала жалуются соседи, теперь вы, Дживс.
Oh, first the neighbors complain and now you, Jeeves.
Что подумают соседи?
What will the neighbors think?
Соседи, хотя я и старалась как могла, собираются всей толпой приехать сегодня вечером посмотреть на тебя и твою невесту.
The neighbors. I did my best to spare you... but the whole countryside is coming in tonight to see you and your bride.
Показать ещё примеры для «neighbor»...
сосед — neighbour
Знаешь, кто будут нашими соседями?
You know who our neighbours will be?
Наверное соседи думают, что я не кормлю тебя.
The neighbours think I don't feed you properly, I guess. — Hm?
Спросите соседей.
Ask the neighbours.
Ничего, я поссорюсь с соседями, это я умею.
Well, I'll scrap with the neighbours, I'm good at it!
Ах, соседи.
Oh, the neighbours.
Показать ещё примеры для «neighbour»...
сосед — roommate
Твой сосед по комнате Ал знает много девушек.
Your roommate al knows lots of girls.
Только потому, что ты его сосед по комнате...
Just because you're his roommate.
Миссис Рейнолдс, я его сосед по комнате.
Now, mrs. Reynolds, i'm his roommate.
Ну, я всё время прихожу за содовой вместе с моим соседом, Алом Томпсоном.
Well, i'm down at the soda fountain all the time with my roommate al thompson.
А это — мой сосед по комнате, Кент Дорфман.
This is my roommate, Kent Dorfman.
Показать ещё примеры для «roommate»...
сосед — neighborhood
Может эти соседи не такие уж плохие.
Maybe this neighborhood's not so bad after all. Those kids are pretty good.
Над тобой все соседи смеются!
You're the laughing stock of the neighborhood.
У меня приличные соседи.
I live in a decent neighborhood.
Ты говоришь, это из-за меня или из за соседей!
You say it's because of me or the neighborhood!
Что ты думаешь о соседях?
What do you think of the neighborhood?
Показать ещё примеры для «neighborhood»...
сосед — next door
С детства были соседями.
We grew up next door to one another.
Пойду к соседям.
I'll be next door.
Когда ищешь одиночества, соседей нет.
When you seek solitude, you can't just go next door.
Эй, а мы не собираемся к соседям на вечеринку у Монти?
Hey, aren't we all going next door to Monty's party?
От соседей?
Next door?
Показать ещё примеры для «next door»...
сосед — neighbor's
Зато меня сильно беспокоило молчание моего соседа.
But my neighbor's silence troubled me.
Интересный нюанс. Это ключ не моего соседа. Я еще вчера удивился.
How interesting — this isn't my neighbor's key.
— Как там магазин твоего соседа?
Hey, Homer, how's your neighbor's store doing?
Вы как-то лечили сына моего соседа.
You took care of a neighbor's son.
Слуга моего соседа.
— My neighbor's servant.
Показать ещё примеры для «neighbor's»...
сосед — flatmate
Ваши первые впечатления. Они редко обманывают. У вас нет отрицательных черт, присущих соседям?
My first impression is that you have none of the qualities we seek from a flatmate.
Это мой сосед.
My flatmate.
Она оставила сообщение моему соседу по квартире. Совершив тем самым большую ошибку.
The problem is she left the message with my flatmate... which was a very serious mistake.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
My flatmate, who'll I'll stab to death later, never gave me the message. I don't know.
Я ваш новый сосед по этажу.
I'm your new flatmate.
Показать ещё примеры для «flatmate»...
сосед — roomie
— Салют. Я Хантер. Твой сосед Хантер.
I'm Hunter, your roomie.
Заходи, сосед.
Come in, roomie.
Эй, эй, сосед.
Hey, hey, roomie.
— Сосед?
— Roomie?
Даже от твоего соседа?
Even from your roomie?
Показать ещё примеры для «roomie»...
сосед — person
И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать.
And if it's the people across the street from that church, just tell them I don't believe and will never believe.
В общем, как и везде. Милые соседи.
In short, they'd be like most people everywhere.
Но с другой стороны, показания соседей по квартире и женщины через улицу... Это было убедительно.
Anyway, that testimony from those people across the hall from the kid's apartment, that was very powerful.
Эти люди — твои соседи.
These are your people. Go talk to them.
Думаю, именно потому она так взыскательна к будущим соседям.
I expect that's why she wants to make sure the tenants are the right sort of people.
Показать ещё примеры для «person»...
сосед — new neighbors
Такой же был у новых соседей.
They had the same one, the new neighbors.
Новые соседи, тебе следует позвать их в церковь.
The new neighbors. You should invite them to church.
Я приготовила блинчики энчиладас с мясом и перцем для новых соседей.
There you are. I made some enchiladas for the new neighbors.
Милая, мы не хотим распугать новых соседей, правда?
Honey, we don't wanna freak out the new neighbors.
И хорошую сплетню о новых соседях.
And a good gossip about the new neighbors.
Показать ещё примеры для «new neighbors»...