neighbour — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «neighbour»
/ˈneɪbə/
Быстрый перевод слова «neighbour»
На русский язык «neighbour» переводится как «сосед».
Варианты перевода слова «neighbour»
neighbour — сосед
The neighbours think I don't feed you properly, I guess. — Hm?
Наверное соседи думают, что я не кормлю тебя.
Oh, the neighbours.
Ах, соседи.
Neighbours like each other, speak to each other, care if anybody lives or dies!
Соседи уважают друг друга, разговаривают друг с другом, им не безразлично, жив ты или мертв.
We must be neighbours.
Да! Мы, должно быть, соседи.
As old neighbours the two of us should have a reunion.
Раз уж мы старые соседи, нам нужно отпраздновать встречу.
Показать ещё примеры для «сосед»...
neighbour — соседка
Will you lend me an egg and some wood, neighbour?
Соседка, не одолжите мне яйца и дрова?
Neighbour of yours?
Ваша соседка?
She's a neighbour.
— Соседка.
— Hello, neighbour.
— Здорово, соседка.
Jeanne, a neighbour.
Жанна, соседка.
Показать ещё примеры для «соседка»...
neighbour — соседний
And long before that, the armies of neighbouring states will have come to our aid.
Но думаю, армии соседних государств прибудут к нам на помощь значительно раньше.
The Kelownans claimed they were under threat from neighbouring nations, and the weapon would only be used to ensure their freedom.
Келонцы заявили, что они находятся под угрозой со стороны соседних государств и это оружие необходимо им только для обеспечения их независимости.
Two proximate families here on earth with the same names as two neighbouring craters somewhat more distant.
Две семьи, живут рядом здесь, на Земле, под теми же именами как и два соседних кратера в более удаленном месте.
Vickerdale Enterprises have patented terminator seeds that kill the crops of neighbouring farms and then take root in that farm's soil.
Викердэйл Энтерпрайзис. Запатентовала семена-терминаторы, которые убивают любые зерновые на соседних фермах, а затем и укореняются там.
The two of us grew up on neighbouring streets in Belfast.
Мы выросли на соседних улицах в Белфасте.
Показать ещё примеры для «соседний»...
neighbour — соседский
It's our neighbour's.
Нет, от соседской.
— He's got into the neighbours'.
— Он на соседской территории.
Although, of course, you might opt, instead of the linen or papyrus, for the alternative cure for incontinence, which is to knock back a glass of sweet wine mixed liberally with ash of a burnt pig's penis, then urinating in your, or your neighbour's, dog's bed.
Хотя, конечно, ты можешь выбрать и вместо льна или папируса в качестве альтернативного лечения залпом выпить бокал сладкого вина, смешанного с пеплом от сожженного свиного члена, а потом помочиться на подстилку своей или соседской собаки.
Go get my dry-cleaning, bring it to my house, clean up all the dogshit and my neighbour's.
Привезёшь вещи из химчистки домой, уберёшь за собакой, моей и соседской.
You mean the thing with the neighbour's cat?
Ты о том случае с соседской кошкой?
Показать ещё примеры для «соседский»...
neighbour — ближний
Suffer the deaths of thy neighbour, eh, Spock?
Страдать вместе с душой ближнего, Спок?
We know that a man may love his neighbour of a Monday and massacre him of a Tuesday, unless society keeps him in order.
Мы знаем, что человек может любить ближнего в понедельник и зарезать его во вторник, если общество не держит его в узде.
Love your neighbours.
Возлюби ближнего своего.
We can still love our neighbours, even when we disagree with them.
Можно любить ближнего и не во всём с ним соглашаясь.
Do not covet your neighbour's wife
Не возжелай жены ближнего своего.
Показать ещё примеры для «ближний»...
neighbour — соседи говорят
According to the neighbours, she was a very cheerful girl.
Соседи говорят, что она была очень жизнерадостной девочкой.
Neighbours said they hadn't seen anybody for a couple of weeks.
Соседи говорят, что уже пару недель никого не видели.
But the neighbours saw her coming home late, dressed in trashy clothes.
Но соседи говорят, что домой она возвращалась поздно, одежда на ней была дрянная.
According to the neighbours, it's been parked here since yesterday morning.
Соседи говорят, что она тут припаркована со вчерашнего утра.
Neighbours reported seeing the flames around midnight.
Соседи говорят, что огонь вспыхнул примерно в полночь.
Показать ещё примеры для «соседи говорят»...
neighbour — соседство
He is Russell Brice's next tour neighbour.
Он живет по соседству с Расселом.
Do you want to buy the pit that neighbours yours?
Вы хотите купить шахту по соседству с вашей?
That's what makes us stronger than our weakest neighbour.
Это то, что делает нас сильней, тех, кто рядом с нами по соседству.
This means we used to be neighbours
Значит, мы жили по соседству.
You didn't mention this at the crime scene, you being a neighbour.
Ты не упомянул на месте преступления, что живёшь по соседству.
Показать ещё примеры для «соседство»...
neighbour — дом
— Your next door neighbours.
— Что, соседний дом? — Да.
And these are their new neighbours.
Это их новый дом.
— A neighbour saw him.
— Нет, дома его нет, но соседка сегодня его видела.
Is Mr. Roze there? I am his neighbour
Эй, месье Роз дома?
When the neighbours heard they lashed out at the hodja...
Однажды, грабитель ворвался в дом Ходжи. Когда соседи узнали, они обрушились на Ходжу с обвинениями... "Почему ты не запер дверь?
Показать ещё примеры для «дом»...