needs time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «needs time»

needs timeнужно время

I just need time to process this, Emma.
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма.
You just need time.
Тебе нужно время.
Perhaps we both need time to think the matter over.
Возможно, нам двоим нужно время, чтобы обсудить этот вопрос.
I know I must break with him, but... I need time.
Я знаю, что должна порвать с ним, но мне нужно время.
I need time for myself.
Мне нужно время для себя.
Показать ещё примеры для «нужно время»...
advertisement

needs timeнужно немного времени

I just need some time to sort things out.
Просто нужно немного времени, чтобы во всем разобраться.
— I just need some time to think, all right.
— Мне нужно немного времени подумать, хорошо.
I need some time and all ...
Мне нужно немного времени и все...
I just need some time to think, okay?
Мне просто нужно немного времени подумать, окей?
I need some time to think about this.
Мне нужно немного времени думать об этом.
Показать ещё примеры для «нужно немного времени»...
advertisement

needs timeнужно побыть

When they fight, they need time apart to miss each other.
После ссоры им нужно побыть порознь, чтобы соскучиться друг по другу.
I need some time to myself, alone.
Мне нужно побыть одному. Наедине с самим собой.
I felt that you two needed some time together.
Я думала, что вам обоим нужно побыть вместе.
— I think she needs some time alone.
— Ей нужно побыть одной.
I need some time alone.
Мне нужно побыть одному.
Показать ещё примеры для «нужно побыть»...
advertisement

needs timeпонадобится время

— I need some time.
Понадобится время.
I need some time for myself.
Мне понадобится время для себя.
And I probably need the time, you know, to kind of think about it.
И мне вероятно понадобится время, ну, понимаешь, чтобы подумать.
He'll need time to get the money.
И ему понадобится время, чтобы собрать деньги.
You'd need time.
Вам понадобится время.
Показать ещё примеры для «понадобится время»...

needs timeнужно

I just need time away from this.
Мне просто нужно уехать отсюда.
I need some time to confer with my client.
Мне нужно посовещаться с клиентом.
I need time for myself, too.
Допустим, мне тоже нужно.
I need time to figure this out, away from you.
Мне нужно все обдумать. Вдали от тебя.
I need some time to think about that.
Мне нужно об этом подумать.
Показать ещё примеры для «нужно»...

needs timeпотребуется время

— We will need time to study the plans.
Нам потребуется время, чтобы изучить эти планы.
It will need time.
Потребуется время.
I need time to convince him of that.
Мне потребуется время, чтобы убедить его в этом.
We need some time to verify them.
Потребуется время, чтобы проверить их все.
Even if we do give you the technology now, you're still going to need time to develop it.
Даже если мы передадим технологию сейчас, вам все равно потребуется время на разработку.
Показать ещё примеры для «потребуется время»...

needs timeнужно подумать

I need time to think.
Мне нужно подумать.
Bob and I, we need time to think.
Нам с Бобом нужно подумать.
She needs some time.
Пошли. Ей нужно подумать.
You need some time.
Тебе нужно подумать.
I just... I just need time to think.
Мне... мне нужно подумать.
Показать ещё примеры для «нужно подумать»...

needs timeнадо побыть

I need time alone.
Мне надо побыть одной.
— Oh, I know— — Because the kids need some time alone.
— Потому что детям надо побыть вдвоём.
— The kids need time alone?
— Детям надо побыть вдвоём?
Before Christmas I need some time alone.
Мне надо побыть одной перед Рождеством.
With work and you and the kids, sometimes I just need some time to myself.
От работы, от тебя, от детей. Просто иногда мне надо побыть одному.
Показать ещё примеры для «надо побыть»...

needs timeнадо время

This show needs time to grow.
Этому сериалу надо время, чтобы встать на ноги.
I need time to, think.
Мне надо время обо всем подумать.
I just need some time to think over your offer.
М не надо время, чтобы твое предложение обдумать.
If you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen.
Если тебе надо время очистить свои мысли и убраться от всего, чтобы уладить все дела, я могу помочь тебе в этом.
We need time to regain our strength.
Нам надо время, чтобы восстановить силы.
Показать ещё примеры для «надо время»...

needs timeнеобходимо время

If it pleases the Court, I need time to make a psychiatric evaluation before charges are brought against us.
Если Суд не против, то мне необходимо время для полного психиатрического обследования моего клиента прежде чем против него будут выдвинуты обвинения.
They need time to look for camouflage fields false cargo manifests, computer records.
Необходимо время на поиск маскирующих полей, ложных грузовых декларацией, компьютерных отчетов.
No, sir, but I need time in order to get the patient...
Нет, сэр, но мне необходимо время, чтобы пациент...
— We need time to prepare --
— Нам необходимо время чтобы подготовиться...
Joshua, we know you need time to mourn,
Джошуа, мы знаем, что тебе необходимо время прийти в себя.
Показать ещё примеры для «необходимо время»...