надо побыть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо побыть»

надо побытьneed to be

Для этого мне надо побыть одному.
For that I need to be alone.
Сейчас тебе надо побыть одному и привести в порядок свои мысли.
I know right now you need to be alone with your thoughts.
Просто я чувствую, что мне надо побыть в мужском месте... и заняться мужскими делами.
I just feel like I need to be in a "guy" place... do kind of a "man" thing.
Мне надо побыть с людьми... Желательно живыми... Но и так сойдет.
I need to be with people-— preferably live people-— but whatever.
Мне надо побыть одному.
I-I-I-I need to be alone.
Показать ещё примеры для «need to be»...

надо побытьneed to be alone

Простите, мне надо побыть одной.
Excuse me, I need to be alone.
Мне надо побыть одному.
I need to be alone, while I...
Сейчас мне просто надо побыть одной.
— I just need to be alone right now. — Mmm.
— Мне надо побыть одной.
— I need to be alone.
Да, думаю, мне надо побыть одной некоторое время.
Yeah, I think I need to be alone for a while.
Показать ещё примеры для «need to be alone»...

надо побытьneed some time alone

— Потому что детям надо побыть вдвоём.
— Oh, I know— — Because the kids need some time alone.
Мне надо побыть одной перед Рождеством.
Before Christmas I need some time alone.
Мне надо побыть одной.
I need some time alone, please.
Мне надо побыть одной.
I need time alone.
— Детям надо побыть вдвоём?
— The kids need time alone?
Показать ещё примеры для «need some time alone»...

надо побытьi need some time

Мне просто... надо побыть наедине с собой.
I just... need some time to myself.
Тебе надо побыть одному.
YOU NEED SOME TIME ALONE
Нам с Феликсом надо побыть вдвоем.
Felix and I need some time.
Надо побыть одному, в себя прийти.
I need some time and some space.
Мне надо побыть наедине с моими мыслями.
I... need time to be with my own thoughts.
Показать ещё примеры для «i need some time»...