needle in a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «needle in a»

needle in aиглу в

He dropped a piece of lint from his pocket into the spoon and sucked the liquid into the dropper through the needle, holding the needle in the lint to take up the last drop.
Он наскреб из кармана ваты, бросил ее в ложку и выбрал жидкость в пипетку, погрузив иглу в вату, чтобы собрать все до последней капли.
If you were to stick a needle in the jugular of any living creature, the heart itself would act as a pump.
Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего — сердце само сыграет роль насоса.
Maybe a long needle in your eardrum.
Может, длинную иглу в барабанную перепонку.
Uh... they stick a big needle in your hip and suck out the bloody pulp and give it to me.
Вставляют иглу в бедренную кость, высасывают костный мозг и вводят его мне.
— I have to put a needle in your Tim Mee.
— Мне надо поставить иглу в твою тим мии.
Показать ещё примеры для «иглу в»...
advertisement

needle in aиголку в стоге

Like looking for a needle in a haystack.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
This is like searching a needle in a haystack.
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
A needle in a haystack.
Иголку в стоге сена.
Like finding a needle in a stack of needles.
Как иголку в стоге сена.
And then further away From the sun. This cosmic needle In a haystack Eluded planet hunters For decades.
Эту «иголку в стоге сена» десятки лет не находили охотники за планетами.
Показать ещё примеры для «иголку в стоге»...
advertisement

needle in aиголку в

To find the needle in this haystack requires a dedicated and systematic search.
Чтобы найти иголку в этом стоге сена, нужны целенаправленные систематические поиски.
Does «needle in a haystack» mean anything to you?
Ты слышал про иголку в стоге сена?
Would you think I was being picky if I pointed out that trying to find something in here with an angel on it is like trying to find a needle in an...
Ты можешь подумать, что я придираюсь, если я скажу, что пытаться найти здесь нечто с изображением ангела это как пытаться найти иголку в..
Why would anyone leave a needle in a stack of hay, anyway?
Зачем кому-то оставлять иголку в стоге сена?
I found the needle in the haystack!
— Я нашла иголку в стогу сена!
Показать ещё примеры для «иголку в»...
advertisement

needle in aискать иголку в стоге

This is a needle in a haystack.
Мы ищем иголку в стоге сена.
Talk about a needle in a needlestack.
Ищем иголку в стоге иголок.
Makes it a bit of a needle in a haystack.
Выглядит так, будто мы ищем иголку в стоге сена.
Yeah, it's like a needle in a haystack.
Да, мы ищем иголку в стоге сена.
This is just like a needle in a bloody haystack.
Это как искать иголку в стоге сена.
Показать ещё примеры для «искать иголку в стоге»...

needle in aиглы в стоге

No, to find a needle in a haystack, do we not first need a haystack?
Нет, чтобы найти иглу в стоге сена, сначала нужно нарыть стог.
I've been driving around all morning, but in this city, it's like looking for a needle in a thousand haystacks.
Я всю утро катался по округе, но в этом городе, это как искать иглу в стоге сена.
Needle in a haystack.
Игла в стоге сена.
Well, it's a small needle in a big haystack.
Ну, это игла в стоге сена.
Two needles in a haystack are better than one, right?
— Две иглы в стоге сена лучше, чем одна, так?
Показать ещё примеры для «иглы в стоге»...

needle in aвоткните в него иглу

If you can figure out a way to get a needle in my skin, I mean.
Как только придумаю, как воткнуть в меня иглу.
He... he drove me back to the Bronx, and he loaded that needle in front of me, and he put it in my hand.
Он отвез меня в Бронкс, при мне набрал шприц и воткнул иглу мне в руку.
What, are you gonna stick a needle in her heart? ! No...
— Ты хочешь воткнуть эту иглу ей в сердце?
You might as well have shoved the needle in her arm yourself.
С тем же успехом вы могли бы сами воткнуть иглу ей в руку.
So, basically, you want to shove a needle in my spine based on a glorified hunch.
Хочу попробовать спинномозговую стимуляцию. То есть проще говоря, хотите воткнуть иглу в позвоночник, основываясь на интуиции?
Показать ещё примеры для «воткните в него иглу»...

needle in aукол

If he gets wind of the truth, our new friend here gets a needle in the neck.
Если он узнает правду, то наш новый друг получит укол в шею.
— That «A» stuck a needle in your gums?
— Э поставил тебе укол в десну?
And it was not until after they jammed a needle in his arm, not until after that, not until his consciousness had slipped away from him that his laughter subsided and stopped.
Он не мог остановиться, ему сделали укол и сознание его стало снова покидать и только тогда смех утих. И прекратился.
When I stick the needle in his ass, you can stay and see for yourself.
А потом, когда я приду делать ему укол, не уходите. — Оставайтесь в комнате и смотрите.
You stick a needle in that kid's arm, it's gonna go right through him.
Сделайте укол ему в руку, протянет ноги.