need to think about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to think about»

need to think aboutнужно подумать о

Either way, we need to think about blocking up this window.
Нам нужно подумать о забаррикадировнии этого окна.
You just need to think about them?
Тебе просто нужно подумать о них?
You need to think about your behavior.
Тебе нужно подумать о своем поведении.
I need to think about my life.
Мне нужно подумать о своей жизни.
I need to think about something else.
Мне нужно подумать о чем-то другом.
Показать ещё примеры для «нужно подумать о»...
advertisement

need to think aboutнадо подумать

She said she needed to think about it.
Она сказала, что ей надо подумать.
I need to think about this.
Мне надо подумать.
Okay, I need to think about it.
Мне надо подумать.
I need to think about it.
Мне надо подумать.
You need to think about yourself for a change.
А тебе надо подумать немного и об изменениях в своей.
Показать ещё примеры для «надо подумать»...
advertisement

need to think aboutнужно думать о

Well, you don't need to think about that now, do you?
Ну, тебе не нужно думать об этом сейчас, не так ли?
Um, you don't need to think about that.
Тебе не нужно думать об этом.
Look, I-I don't need to think about this any more.
Послушай, мне больше не нужно думать об этом.
I don't need to think about it, Lyle.
Мне не нужно думать об этом, Лайл.
I don't need to think about it.
Мне не нужно думать об этом.
Показать ещё примеры для «нужно думать о»...
advertisement

need to think aboutдолжен подумать о

You need to think about your mom back home!
Ты должен подумать о своей матери!
But right now you need to think about the people who love you.
Но прямо сейчас ты должен подумать о людях, которые тебя любят.
I need to think about Maude.
Я также должен подумать о Моде.
You need to think about yours.
Ты должен подумать о своем.
I need to think about this.
Я должен подумать об этом.
Показать ещё примеры для «должен подумать о»...

need to think aboutстоит подумать о

You need to think about him.
Тебе стоит подумать о нём.
You need to think About the repercussions of what you're doing.
И Тебе стоит подумать о последствиях, твоего поведения.
And there's no statute of limitations on murder, so you really need to think about your options right now.
По убийству нет срока давности, так что тебе стоит подумать о своих возможностях прямо сейчас.
You need to think about your future, especially at the rate you're aging.
Тебе стоит подумать о своём будущем, особенно с такой скоростью, как ты растёшь.
So you need to think about your family, everything that you've built.
М: Тебе стоит подумать о своей семье, обо всём, что ты построил.
Показать ещё примеры для «стоит подумать о»...

need to think aboutнадо думать о

But I need to think about my kids.
Но мне надо думать о моих детях.
Now, you need to think about your lives together.
И вам надо думать о вашей жизни вместе.
Well, you don't need to think about it tonight and... you and the kids can stay here as long as you like.
Ну, не надо думать о сегодня и... Вы и дети могут оставаться до тех пор, как они хотят.
I don't need to think about it.
Мне тут не о чем думать.
I don't need to think about it.
Тут не о чем думать.
Показать ещё примеры для «надо думать о»...

need to think aboutнадо обдумать

I need to think about it and get back to you.
Мне надо всё обдумать, а потом я вам сообщу.
Look, you need to think about this.
Послушай, тебе надо всё обдумать.
Well, I'll need to think about that.
Мне надо всё обдумать.
Lucio, you need to think about your situation very carefully.
Лусио, тебе надо обдумать свое положение очень тщательно.
Joe, you need to think about this.
Джо. Тебе надо обдумать это.
Показать ещё примеры для «надо обдумать»...

need to think aboutнужно всё обдумать

I need to think about this.
Мне нужно все обдумать.
I need to think about it.
Мне нужно всё обдумать.
I...need to think about this.
Мне... нужно всё обдумать.
You need to think about this.
Тебе нужно всё обдумать.
— I just need to think about it, okay?
Мне нужно всё обдумать, хорошо?
Показать ещё примеры для «нужно всё обдумать»...

need to think aboutдолжны думать о

We need to think about Mom.
Сейчас мы должны думать о маме.
And you need to think about the challenges he now faces as a ghost.
И вы должны думать о трудностях он сейчас стоит здесь как призрак.
Look, we need to think about you and the baby now.
Сейчас мы должны думать о тебе и ребенке.
You need to think about your own people.
Вы должны думать о своём народе.
No, Steven, I won't butt out... because you need to be pushed, and we need to think about our future.
— Нет, нет, Стивен, я буду лезть, тебя же надо подтолкнуть, и мы должны думать о нашем будущем.
Показать ещё примеры для «должны думать о»...

need to think aboutдолжна подумать о том

Darling, it's a truly terrible thing that's happened but you need to think about restarting your life.
Дорогая, конечно, случилась ужасная вещь, но ты должна подумать о том, как жить дальше.
I need to think about what I've done.
Я должна подумать о том, что я наделала.
Which is why you need to think about what's best for them.
Потому-то ты и должна подумать о том, что будет лучше для них.
I mean, you need to think about the consequences and precautions.
Я имею ввиду, что ты должна подумать о последствиях и мерах предосторожности.
Olivia, you need to think about your future and decide...
Оливия, ты должна подумать о своем будущем и принять решение...
Показать ещё примеры для «должна подумать о том»...