стоит подумать о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоит подумать о»

стоит подумать оshould think about

Я думаю, что нам стоит подумать о том, чтобы делать бизнес вместе.
I think that we should think about doing business together.
На самом деле, несколько мгновений назад, я столкнулся с психом который сказал, что может нам стоит подумать о том, чтобы знаете, не делать шоу в баре.
Actually, a few moments ago, I ran into a nut back there who said that maybe we should think about you know, not doing the show in a bar.
Тебе стоит подумать о вступлении.
You should think about pledging.
Может нам стоит подумать о том, чтобы повесить здесь несколько зеркал.
Maybe we should think about getting a few mirrors.
Мне кажется, что Клэр стоит подумать о поступлении.
I think Claire should think about going there.
Показать ещё примеры для «should think about»...
advertisement

стоит подумать оshould consider

— Эй. Может тебе стоит подумать о карьере Наблюдателья.
— You should consider a career as a Watcher.
Нет. Я думаю Вам стоит подумать о том, чтобы стать хранителем Мультимедийной библиотеки и архива имени Макса Феннига.
I think you should consider yourself the sole curator... of the Max Fennig Rolling Multimedia Library and Archive.
Мне кажется, вам стоит подумать о прекращении эксперимента.
I think you should consider cutting the experiment short.
Мне кажется, нам стоит подумать о более традиционных оттенках.
I think we should consider going with more traditional colors.
Когда это закончится, Дункан, вам стоит подумать о том, чтобы пойти в политику.
When this is over, Duncan, you should consider getting into politics.
Показать ещё примеры для «should consider»...
advertisement

стоит подумать оneed to think about

Тебе стоит подумать о нём.
You need to think about him.
— Вот почему вам стоит подумать о том, чтобы не поддерживать Питера.
— Good-bye, Mr. Canning. — Which is why you need to think about giving Peter up.
И Тебе стоит подумать о последствиях, твоего поведения.
You need to think About the repercussions of what you're doing.
Тебе стоит подумать о том, что ты тут творишь.
Hey hey, you need to think about what you're doing here.
Тебе стоит подумать о своём будущем, особенно с такой скоростью, как ты растёшь.
You need to think about your future, especially at the rate you're aging.
Показать ещё примеры для «need to think about»...