need to tell you something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to tell you something»

need to tell you somethingнужно тебе кое-что сказать

Lorelai, we need to tell you something.
Лорелай, нам нужно тебе кое-что сказать.
Abby, I need to tell you something.
Спасибо. Эбби, мне нужно тебе кое-что сказать.
I needed to tell you something.
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
Well, I need to tell you something.
Ну, мне нужно тебе кое-что сказать.
I need to tell you something.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «нужно тебе кое-что сказать»...
advertisement

need to tell you somethingдолжен тебе кое-что сказать

Ruth, I need to tell you something, and...
Рут, я должен тебе кое-что сказать.
— I need to tell you something.
— Я должен тебе кое-что сказать.
Listen, Veronica, I need to tell you something.
Вероника, я должен тебе кое-что сказать.
Ramona, I need to tell you something.
Рамона, я должен тебе кое-что сказать.
I need to tell you something.
Я должен тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должен тебе кое-что сказать»...
advertisement

need to tell you somethingнадо тебе кое-что сказать

I need to tell you something.
— Мне надо тебе кое-что сказать.
— I need to tell you something.
Мне надо тебе кое-что сказать.
Henry, uh, I need to tell you something.
Генри. Мне надо тебе кое-что сказать.
I need to tell you something.
Мне надо тебе кое-что сказать.
I need to tell you something. Something I should have told you a long time ago.
Мне надо тебе кое-что сказать то что я должна была сказать давно.
Показать ещё примеры для «надо тебе кое-что сказать»...
advertisement

need to tell you somethingдолжна тебе кое-что сказать

Oh, I need to tell you something.
О, я должна тебе кое-что сказать.
Dad, I need to tell you something.
Папа, я должна тебе кое-что сказать.
I need to tell you something.
Должна тебе кое-что сказать.
But, Jay, I need to tell you something.
Но, Джей, я должна тебе кое-что сказать.
I really need to tell you something.
Я должна тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должна тебе кое-что сказать»...

need to tell you somethingнужно рассказать тебе кое-что

— I need to tell you something. — Okay.
Нужно рассказать тебе кое-что.
Yeah, yeah. I need to tell you something about Zoey, too.
Да, да, мне тоже нужно рассказать тебе кое-что о Зоуи.
Dear Nick... I need to tell you something.
— Мне нужно рассказать тебе кое-что.
I need to tell you something.
Мне нужно рассказать тебе кое-что.
Mum, I need to tell you something.
Мам,мне нужно рассказать тебе кое-что
Показать ещё примеры для «нужно рассказать тебе кое-что»...

need to tell you somethingхочу тебе кое-что сказать

But before I go, I just need to tell you something.
Но прежде чем уйти, я хочу тебе кое-что сказать.
I need to tell you something, though.
Но я хочу тебе кое-что сказать.
But I need to tell you something first.
Но я хочу тебе кое-что сказать.
Stepan? I really need to tell you something.
Степан, я хочу тебе что-то сказать.
Mom, I need to tell you something.
Мама, я хочу тебе что-то сказать.
Показать ещё примеры для «хочу тебе кое-что сказать»...

need to tell you somethingдолжен тебе кое-что рассказать

I need to tell you something.
Я должен тебе кое-что рассказать.
I need to tell you something, but you have to keep it a secret.
Я должен тебе кое-что рассказать, но ты должен сохранить это в секрете.
— I need to tell you something.
— Я должен тебе кое-что рассказать
I need to tell you something.
Я должен рассказать тебе кое-что.
Before you leave... Before you decide what your life may be, I need to tell you something, tawney.
Пока ты не ушла... пока не решила, какой станет твоя жизнь, я должен рассказать тебе кое-что, Тони.
Показать ещё примеры для «должен тебе кое-что рассказать»...

need to tell you somethingдолжна тебе кое-что рассказать

Listen,annie,I need to tell you something.
Послушай, Энни, я должна тебе кое-что рассказать.
— I know. I need to tell you something.
Я должна тебе кое-что рассказать.
I-I need to tell you something.
Я должна тебе кое-что рассказать.
Dad, I think I need to tell you something and please don't be mad at me.
Пап, мне кажется, я должна тебе кое-что рассказать и, пожалуйста, не злись на меня.
Which is why I feel like I need to tell you something.
Поэтому я кое-что должна тебе рассказать.
Показать ещё примеры для «должна тебе кое-что рассказать»...