need to tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to tell you»

need to tell youнужно сказать тебе

I need to tell you something about the gold.
Мне нужно сказать тебе что-то, о золоте.
I need to tell you something important.
Мне нужно сказать тебе важную вещь.
I need to tell you the truth.
Мне нужно сказать тебе правду.
Devon, man, I need to tell you, baby... you killed them out there.
Девон, мужик, мне нужно сказать тебе, малыш... ты убил их там.
— Something I need to tell you.
— Мне нужно сказать тебе кое-что.
Показать ещё примеры для «нужно сказать тебе»...
advertisement

need to tell youдолжен тебе кое-что сказать

And I needed to tell you something.
И я должен сказать тебе.
Jacks, I need to tell you something.
Джекс, я должен сказать тебе кое-что.
I need to tell you this in reality, not in my dream.
Я должен сказать тебе это в реальности, а не в сновидении. Чак.
I need to tell you that she is so happy.
Я должен сказать тебе, почему она так счастлива.
I have something I need to tell you.
Я должен сказать тебе кое-что.
Показать ещё примеры для «должен тебе кое-что сказать»...
advertisement

need to tell youскажи мне

If you know anything, you need to tell me.
Если что-то знаешь, скажи мне.
Now You need to tell me what happened.
Теперь скажи мне, что случилось.
clark, if you know where victor is, you need to tell me before krieg finds him first.
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
Well, you need to tell me what time.
Ќу, скажи мне когда именно.
He let them go. Listen, I'm gonna get you out of here, But you need to tell me...
Я тебя отсюда вытащу, только скажи мне, где он.
Показать ещё примеры для «скажи мне»...
advertisement

need to tell youдолжна тебе кое-что сказать

Shh, shh, shh! — No, I need to tell you... What?
— Я должна тебе кое-что сказать.
Oh, I need to tell you something.
О, я должна тебе кое-что сказать.
Dad, I need to tell you something.
Папа, я должна тебе кое-что сказать.
I need to tell you something.
Должна тебе кое-что сказать.
Something I need to tell you.
Я должна тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должна тебе кое-что сказать»...

need to tell youхочешь мне сказать

Something you need to tell me?
Ничего не хочешь мне сказать?
Now, is there anything that you need to tell me?
А теперь ты больше ничего не хочешь мне сказать?
Something you need to tell me?
"ы что— то хочешь мне сказать?
What did you need to tell me?
Что ты хотел мне сказать?
That's all you needed to tell me?
Это всё, что ты хотел мне сказать?
Показать ещё примеры для «хочешь мне сказать»...

need to tell youнужно говорить вам

Look, I don't need to tell you that there are doctors in this hospital who have concerns about your judgment.
Послушай, мне не нужно говорить тебе, что в этой больнице есть доктора у которых есть сомнения о твоих суждениях.
Owen, I don't need to tell you that you're under quarantine.
Оуэн, мне не нужно говорить тебе, что ты под карантином.
Cheesus, I don't need to tell you how much you rule.
Иисус, мне не нужно говорить тебе насколько ты крут.
I don't have to tell you that. Just like I don't need to tell you that my life began the day you were born.
мне не нужно тебе это говорить так же как мне не нужно говорить тебе то что моя жизнь началась, в тот день когда ты родилась
I don't need to tell you we need this win.
Мне не нужно говорить вам, что нам нужна эта победа.
Показать ещё примеры для «нужно говорить вам»...

need to tell youдолжны сказать мне

I am trying to help you, but for that, needs to tell me the truth.
Послушайте, я пытаюсь вам помочь. Но чтобы я смогла сделать это, вы должны сказать мне правду.
You need to tell me his name.
Вы должны сказать мне его имя.
You need to tell me right now.
Вы должны сказать мне прямо сейчас.
I think you need to tell me exactly what's going on here, doctor.
Думаю, Вы должны сказать мне, что именно здесь происходит, доктор.
You need to tell me who you're protecting.
Вы должны сказать мне, кого вы защищаете.
Показать ещё примеры для «должны сказать мне»...

need to tell youрасскажи мне

You need to tell me.
Расскажи мне.
— You need to tell me everything.
Расскажи мне, не тяни.
You need to tell me the rest of the story.
Расскажи мне, чем закончилась сказка.
If Chevy's lying, you need to tell me.
Если Чеви солгал, расскажи мне.
Is there something you need to tell me?
Вы хотите что-то рассказать мне?
Показать ещё примеры для «расскажи мне»...

need to tell youнужно рассказать тебе

I need to tell somebody, I need to tell you.
Мне нужно кому-то рассказать, мне нужно рассказать тебе.
I need to tell you about my weekend.
Мне нужно рассказать тебе о своем уикэнде.
Jenny has something she needs to tell you.
Дженни нужно рассказать тебе кое-что.
— I need to tell you something. — Okay.
Нужно рассказать тебе кое-что.
There's something I need to tell you.
Мне нужно рассказать тебе кое-что.
Показать ещё примеры для «нужно рассказать тебе»...

need to tell youдолжен тебе рассказать

No, look, I need to tell you about this, okay?
Я должен тебе рассказать.
There's something that I really need to tell you...
Есть кое-что, что я действительно должен тебе рассказать...
There's something I need to tell you.
Я кое-что должен тебе рассказать.
There's something I need to tell you.
Есть кое-что, что я должен тебе рассказать.
Listen, Al, I need to tell you something.
Его убили. Слушай, я должен рассказать тебе кое что.
Показать ещё примеры для «должен тебе рассказать»...