need to talk about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to talk about»

need to talk aboutнужно поговорить о

Now, you and I need to talk about those missing Falangian diamonds.
Теперь нам с вами нужно поговорить о похищенных фалангианских алмазах.
We need to talk about your flair.
Нужно поговорить о твоих подтяжках.
We need to talk about your funny friend.
Нам нужно поговорить о твоем забавном друге Кейдже.
We need to talk about Fry.
Профессор, нам нужно поговорить о Фрае.
The next thing we need to talk about is ad sales.
Теперь нам нужно поговорить о продаже рекламы.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить о»...
advertisement

need to talk aboutнадо поговорить о

Jackie, we need to talk about this whole...
Джеки, нам надо поговорить о всей этой...
Do you need to talk about something?
Тебе надо поговорить о чем-то?
But we need to talk about some ground rules for you.
Но нам надо поговорить о правилах.
And... we need to talk about Rory.
И... Нам надо поговорить о Рори.
Charles, we need to talk about rehearsal.
Чарльз, нам надо поговорить о репетициях.
Показать ещё примеры для «надо поговорить о»...
advertisement

need to talk aboutдолжны поговорить о

We need to talk about Charly.
Мы должны поговорить о Шарли.
Dad, we need to talk about my salary.
Мы должны поговорить о моей зарплате.
We need to talk about my vision.
Ангел, мы должны поговорить о моем видении...
Al, we need to talk about this production schedule.
Ал, мы должны поговорить о списке работ.
But we need to talk about these things that you think you remember.
Но мы должны поговорить о твоих воспоминаниях.
Показать ещё примеры для «должны поговорить о»...
advertisement

need to talk aboutнужно обсудить

— Just need to talk about a couple things.
— Успокойся. — Нужно обсудить пару вещей, вот и всё.
What else do we need to talk about?
Кэсиди, что нам еще нужно обсудить?
We have a lot we need to talk about.
Нам многое нужно обсудить.
I think we need to talk about this.
Думаю, это нужно обсудить.
We do need to talk about the bake sale at some point.
Нам нужно обсудить распродажу выпечки.
Показать ещё примеры для «нужно обсудить»...

need to talk aboutнадо обсудить

Malcolm, we need to talk about accommodation.
Малькольм, нам надо обсудить размещение.
In which case we need to talk about some mysterious charges on my credit card.
Поэтому нам надо обсудить некоторые таинственные перемены в состоянии моей кредитки.
We need to talk about your options for next year.
Нам надо обсудить твои перспективы на следующий год.
Well, now we need to talk about something awkward.
А теперь нам надо обсудить кое-что неловкое.
So we need to talk about an exit strategy.
И надо обсудить стратегию отхода. Мы ведь не хотим, чтобы нас поймали.
Показать ещё примеры для «надо обсудить»...

need to talk aboutнужно говорить о

We don't need to talk about it.
Нам не нужно говорить об этом.
And we don't need to talk about this, either.
Нам не нужно говорить об этом, вообще.
Yeah, we've had this conversation before, but I don't need to talk about it.
Мы уже говорили об этом, не нужно говорить об этом снова.
You don't need to talk about the specifics of the case at all.
Не нужно говорить об этом конкретном деле.
— We don't need to talk about it.
— Нам не нужно говорить об этом.
Показать ещё примеры для «нужно говорить о»...

need to talk aboutдолжны обсудить

— We need to talk about it.
Не думаю, что это хорошая идея. Мы должны обсудить то, что произошло.
Mom! If we have a problem, we need to talk about it, all right?
Если у нас есть проблема, мы должны обсудить ее, так?
We need to talk about what happened.
Мы должны обсудить то, что случилось.
Birgitte, is there something we need to talk about?
Биргитте, есть что-то еще, что мы должны обсудить?
We still need to talk about this.
Мы должны обсудить все.
Показать ещё примеры для «должны обсудить»...

need to talk aboutхочешь поговорить о

And, hey, listen, if you have any patients you need to talk about...
И, да, если у тебя есть пациенты, о которых ты хочешь поговорить...
And hey, listen, if you have any patients — you need to talk about...
И, да, если у тебя есть пациенты, о которых ты хочешь поговорить...
And if you need to talk about something with me, we can talk about it, but...
И если ты хочешь поговорить о чем-нибудь, давай поговорим, но...
So I'm here if you need to talk about anything.
Так что, я здесь, если хочешь поговорить о чем-нибудь.
I need to talk about something.
Я хотел поговорить об одном деле.
Показать ещё примеры для «хочешь поговорить о»...

need to talk aboutобязательно говорить об этом

— Do we need to talk about that?
— Нам обязательно об этом говорить?
Do we need to talk about this, do we?
Нам обязательно об этом говорить?
I didn't know what — we — we don't need to talk about it.
Я не знаю, что -— — Нам — нам не обязательно об этом говорить.
Don't really need to talk about it.
Нам не обязательно об этом говорить.
And that's alright but we don't need to talk about that for hours.
И это нормально... Но нам не обязательно говорить об этом часами.
Показать ещё примеры для «обязательно говорить об этом»...

need to talk aboutоб этом говорить

How much do we need to talk about it?
Сколько можно об этом говорить?
Then come with us... and we don't need to talk about this again.
Тогда идем с нами. и не будем больше об этом говорить.
We... don't need to talk about it.
Мы... можем не говорить об этом.
So there's no need to talk about a will.
Поэтому нечего и говорить о завещании.
I mean, do we need to talk about what this is?
Я имею в виду, нам надо говорить о том, что между нами?
Показать ещё примеры для «об этом говорить»...