нужно поговорить о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно поговорить о»

нужно поговорить оneed to talk about

Нам нужно поговорить о твоем забавном друге Кейдже.
We need to talk about your funny friend.
Профессор, нам нужно поговорить о Фрае.
We need to talk about Fry.
Теперь нам нужно поговорить о продаже рекламы.
The next thing we need to talk about is ad sales.
Слушай, я думаю нам нужно поговорить о случившемся.
Look, I think we need to talk about before.
Но нам нужно поговорить о деньгах.
But we need to talk about the money.
Показать ещё примеры для «need to talk about»...
advertisement

нужно поговорить оshould talk about

Поллианна, думаю, нам нужно поговорить о тебе и о твоём месте в нашем обществе.
Pollyanna, I think we should talk about you and your position in this community.
Нам нужно поговорить о Джесси Портере.
We should talk about Jesse Porter.
Нам нужно поговорить о вашем будущем.
We should talk about your future.
Я думаю, что нам нужно поговорить о вчерашней ночи.
I just... I really think we should talk about last night.
Нам нужно поговорить о чем-то другом.
We should talk about something else.
Показать ещё примеры для «should talk about»...
advertisement

нужно поговорить оneed to speak with you about the

Нам нужно поговорить о Сестре Антонии.
We now need to speak about Sister Antonia.
Мне нужно поговорить о деле, которое мы обсуждали с министром.
I need to speak to him about a private matter we've been discussing with the Home Secretary.
Нужно поговорить о Мэй Лин.
We need to speak about Mei Lin.
Видите ли, первое о чём мы вас попросим — нам нужно поговорить о произошедшем с вашими братом и сестрой, Шейлой и Майклом.
You see, one of the first things that we need to ask you is we need to speak to your brother and your sister, Sheila and Michael, about what's happened.
Нужно поговорить о Сильвии.
I need to speak with you about Silvia.
Показать ещё примеры для «need to speak with you about the»...
advertisement

нужно поговорить оgot to talk about

Нам нужно поговорить о вечеринке.
We got to talk about the show.
Послушайте, мне нужно поговорить о вечеринке
Listen, I got to talk about the party.
Нам нужно поговорить о кампании, так ведь?
We got to talk about the campaign, don't we?
Слушай, мне нужно поговорить о последней партии, которая ушла из байю.
Listen, I-I... I got to talk to you about the last package that came out of the bayou.
Нужно поговорить о твоих кураторах.
We got to talk about your handlers.