need to look — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «need to look»

«Need to look» на русский язык переводится как «нужно посмотреть» или «надо посмотреть».

Варианты перевода словосочетания «need to look»

need to lookнужно посмотреть

We need to look at your security tapes.
Нам нужно посмотреть записи ваших камер.
I need to look at this again,please.
Пожалуйста, мне нужно посмотреть еще раз.
Maybe we need to look deeper.
Может быть, нам нужно посмотреть глубже.
You guys need to look at this.
Вам нужно посмотреть на это.
Oh, I need to look at you.
— О, мне нужно посмотреть на тебя.
Показать ещё примеры для «нужно посмотреть»...
advertisement

need to lookнадо посмотреть

We need to look at your Nyazian scroll.
А теперь нам надо посмотреть на твой свиток Ниазиан.
I need to look at a few files.
Надо посмотреть кое-какие дела из архива.
— Wait, I need to look at his injuries.
— Мне надо посмотреть на повреждения.
We need to look over.
Нам надо посмотреть.
You need to look at the world through the eyes of a child like Runkle here.
Тебе надо посмотреть на мир глазами ребёнка, вон, как Чарли.
Показать ещё примеры для «надо посмотреть»...
advertisement

need to lookнужно взглянуть

You need to look at the next page, subsection B, paragraph 4.
Вам нужно взглянуть на следующую страницу, секция Б, парграф 4.
We need to look at the polygraph test James failed.
Нужно взглянуть на тест на детекторе лжи, который провалил Джеймс.
I need to look at that body.
Нужно взглянуть на тело.
We need to look at enrollment in Islamic study programs abroad.
Нужно взглянуть на тех, кто записывался в зарубежные Исламские программы обучения.
I need to look at some of the records from Castlereagh.
Мне нужно взглянуть на записи из Каслрей.
Показать ещё примеры для «нужно взглянуть»...
advertisement

need to lookнужно искать

Who might need to look for it in strange places.
Которым, возможно, нужно искать ее в странных местах.
I know what I need to look for.
Я знаю, что нужно искать.
Oh, no need to look for that conversation we had earlier.
Не нужно искать наш недавний разговор. Его больше не существует.
Give her a call, she needs to look for another flat.
Позвоните ей, ей нужно искать другую квартиру.
When people outside the quarantine started coming down with symptoms I knew we needed to look for another common source.
Когда за карантинной зоной люди тоже заболели, стало ясно, что нужно искать другой источник.
Показать ещё примеры для «нужно искать»...

need to lookнужно смотреть

I need to look at it from time to time.
Время от времени мне нужно смотреть на нее.
You need to look for the posture... and the gaze of a... terrorist.
Нужно смотреть на позу... И взгляд должен быть как у ... Террориста.
We need to look to the future.
Нужно смотреть в будущее.
You do not need to look like we're leaving.
Тебе не нужно смотреть как мы уходим.
I'm not suggesting that you ignore your calling, but you need to look to your future.
Я не предлагаю, чтобы ты игнорировала свой долг но тебе нужно смотреть в будущее.
Показать ещё примеры для «нужно смотреть»...

need to lookнужно

One needs to look ahead.
Нужно двигаться вперёд.
The school counselor told me I need to look forward, embrace living, carpe diem.
Школьный психолог говорил, что мне нужно принимать жизнь такой какая она есть.
You need to look the enemy in the eye and fight!
Нужно сражаться с врагом лицом к лицу!
He needs to look into anything that can be used against us.
Ему нужно залезть во все, что может быть использовано против нас.
— We need to look at upping subsidized housing to 25%.
— Нам нужно повысить долю субсидируемого жилья до 25%.
Показать ещё примеры для «нужно»...

need to lookнадо взглянуть

I just needed to look into your eyes for myself.
Мне лишь надо взглянуть в твои глаза.
I need to look over your forms here.
Мне надо взглянуть на вашу анкету.
But we need to look at this case with a new set of eyes.
Нам надо взглянуть на это дело с другой точки зрения.
You need to look at that.
Тебе надо взглянуть на это.
Boss, I think you need to look at this.
Босс, думаю, вам надо взглянуть на это.
Показать ещё примеры для «надо взглянуть»...

need to lookнадо искать

We need to look for consensus, Aleksey Feofilaktovich!
Консенсус надо искать, Алексей Филофилактович!
He also appears to have insider knowledge of the families in these cases, so we need to look for someone who is privy to what went on behind those closed doors.
Также похоже, что он знал всю подноготную этих семей, так что надо искать кого-то посвященного в то, что происходило за закрытыми дверями.
I don't even need to look that one up.
Мне даже не надо искать.
If not, they put it on a ghost drive, in which case you need to look for the lowest numeric heading.
Возможно, данные спрятаны на созданном диске-призраке. Тогда ищи наименьшее цифровое имя файла.
You don't need to look for it, boy.
Ты не ищи, сынок.
Показать ещё примеры для «надо искать»...

need to lookнужно выглядеть

Maybe you need to look ridiculous.
Может быть, тебе нужно выглядеть смехотворно.
And please try to stay tidy because we need to look serious and committed.
И, пожалуйста, постарайся остаться опрятным, потому нам нужно выглядеть серьезными и целеустремленными.
They need to look strong.
Им нужно выглядеть сильными.
You need to look educated if you want a girl.
Если хочешь получить девушку, нужно выглядеть образованным
Since I'll need to look my best, I'm spending the next four days Getting fitted for a triple-breasted suit.
Так как мне нужно выглядеть лучшим, я проведу следующие четыре дня в поисках подходящего костюма-тройки
Показать ещё примеры для «нужно выглядеть»...

need to lookнадо смотреть

No need to look any further, just look at me!
Не надо смотреть куда-то еще, посмотрите только на меня!
— We need to look to the future.
Надо смотреть в будущее...
You need to look at each picture more carefully.
Надо смотреть на каждую картинку более внимательно.
You need to look that person dead in the eyes and repeat the question.
Надо смотреть этому человеку прямо в глаза и повторить вопрос.
You don't need to look.
Не надо смотреть.
Показать ещё примеры для «надо смотреть»...