нужно посмотреть — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нужно посмотреть»
«Нужно посмотреть» на английский язык переводится как «need to see» или «have to see».
Варианты перевода словосочетания «нужно посмотреть»
нужно посмотреть — need to see
Да, нам нужно посмотреть меню, Шейла.
— Yeah, we need to see some menus.
Мне нужно посмотреть регистрацию привода по Джонатану Мардукасу.
I need to see the booking slip of Jonathan Mardukas.
Что ж, мистер Ипсвич, поскольку все мои траты были сделаны с разумными деловыми целями-— Мне нужно посмотреть соболью шапку. Ту, что вы вчера купили.
Well, Mr. Ipswich, since every one of my expenses was obviously for a legitimate business purpose-— l just need to see the sable hat you purchased yesterday.
Но мне нужно посмотреть и на других.
But I do feel the need to see other people.
Агата, мне нужно посмотреть.
Agatha, I need to see.
Показать ещё примеры для «need to see»...
advertisement
нужно посмотреть — have to see
Мне нужно посмотреть, сэр...
I shall have to see, sir...
У девушки в этом доме есть ковер, который мне нужно посмотреть.
The girl here in the house has a carpet I have to see.
Но мне нужно посмотреть, как это связано между собой и как это чувствуется, чувствуется ли это как цельное выступление?
But I have to see how this holds together and how it feels -— does it feel like an act?
Мне нужно посмотреть этот фильм. Срочно.
I really have to see this film soon.
В таком случае, думаю, мне нужно посмотреть, что предложат ваши конкуренты.
Then I guess I'll have to see what your competitors are offering.
Показать ещё примеры для «have to see»...
advertisement
нужно посмотреть — should look
В глаза собеседнику нужно посмотреть хоть раз.
So rude, not looking people in the eyes.
— Всё хорошо мне нужна минутка, что бы посмотреть об этом в книге а потом я скажу тебе, что делать вам нужно посмотреть это в книжке?
— All right. I need a minute to check something out in the book, and then I'll talk you through it. You're looking it up in a book?
Тебе нужно посмотреть на все это под другим углом, Алекс.
You're looking at this all wrong, Alex.
Нужно посмотреть на ее прошлое, чтобы все понять.
We will have to look into her past to understand it.
Если надо узнать, то нужно посмотреть на обороте.
In order to find out, you have to look on the back.
Показать ещё примеры для «should look»...
advertisement
нужно посмотреть — need to look
Может быть, нам нужно посмотреть глубже.
Maybe we need to look deeper.
Вам нужно посмотреть на это.
You guys need to look at this.
— О, мне нужно посмотреть на тебя.
Oh, I need to look at you.
Нам нужно посмотреть на последние 3 квартала.
We need to look past the third quarter.
Нам нужно посмотреть на твой телефон.
We need to look at your phone.
Показать ещё примеры для «need to look»...
нужно посмотреть — need to
Мне нужно посмотреть, каким будет семейное дерево нашей семьи если Ричард женится на Новой Кристин, а я выйду замуж за её отца.
I need to chart what our family tree would look like if Richard married New Christine and I married her father.
Иногда нужно посмотреть на ситуацию со стороны, прежде чем случится чтото плохое, ну ты понимаешь?
Sometimes you need to step away from a situation before it goes bad, you know what I mean?
— Тогда... вам нужно посмотреть на это с другой стороны.
— Then... you need to change your perspective.
Для профилактики его нужно посмотреть, вдруг растяжение.
— Well, as a precaution, because that may need to be drained.
Нам просто нужно посмотреть на список игроков под другим углом.
We just need to approach your list of players from a different angle.
Показать ещё примеры для «need to»...
нужно посмотреть — have to check
Знаете, мне нужно посмотреть бумаги.
Well, I would have to check my files.
Мне нужно посмотреть расписание.
I'll have to check my schedule.
Мне нужно посмотреть записи.
I'll have to check.
У меня есть его регистрационный номер, но чтобы узнать владельца, нужно посмотреть в другой базе данных.
I've got a tail number, but I have to check a different database for ownership.
Я не знаю, нужно посмотреть.
I don't know. I'd have to check.
Показать ещё примеры для «have to check»...
нужно посмотреть — need to watch
Мне нужно посмотреть еще раз.
I need to watch that back.
Нет,мне нужно посмотреть новости.
No, I need to watch the news.
Тебе нужно посмотреть Норму Ри.
You need to watch Norma Rae.
Но нам обязательно нужно посмотреть это еще раз.
But we so need to watch this one again.
Оу, нам тоже нужно посмотреть что нет пристрастности по отношению к д-ру Хаусу
Uh, we'll also need to watch for any favoritism toward Dr. House.
Показать ещё примеры для «need to watch»...
нужно посмотреть — got to see
Мне нужно посмотреть этот фильм, но... может, как-нибудь мы с тобой встретимся.
I got to see this movie, but maybe I can see you again sometime.
Теперь и мне нужно посмотреть.
Now I got to see.
Простите, мисс Коркоран, но мне очень нужно посмотреть кое-что в газете.
I'm sorry, Mrs Corcoran, but there is something in the paper I've got to see.
Нужно посмотреть, что там на самом деле.
We got to see what's actually in there.
— Как всегда Многое нужно посмотреть.
— Same as always out there. — There's a lot that you don't get to see.
нужно посмотреть — want to see
Думаю, мне нужно посмотреть, чем все закончится.
I think I want to see where things fall.
Мне нужно посмотреть патологический отчет Бауэра.
I want to see Bauer's pathology report.
— Вам обязательно нужно посмотреть.
— You're gonna want to see this.
Но сначала, вам нужно посмотреть на это.
But first, I want you to see what's in there.
Товар нужно посмотреть, а потом уж платить.
We want to see the goods before you pay.