have to check — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to check»

have to checkнадо проверять

It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy!
Всё дошло до того, что слив душа надо проверять, когда я иду мыться — ну как кто-то подслушивает!
You'd have to check her pulse or notice those perfect breasts of hers aren't moving like if she was breathing.
Не надо проверять её пульс, и так ясно:.. ...её идеальная грудь без движения...
You don't have to check up on me.
Послушай, можешь меня не проверять.
I'd be out there taking care of a sheep or somebody and he would run up and had to check things out.
Ему было интересно, когда я лечил овцу или кого-нибудь ещё, и он подбегал и проверял, что происходит.
Leech! Obey the boss, you have to check me...
Следуй указаниям начальника, проверяй меня.
Показать ещё примеры для «надо проверять»...
advertisement

have to checkнадо проверить

I have to check in with a member of my staff, anyway.
Мне все равно надо проверить свой персонал.
— I have to check if the bath is warm enough.
— Мне надо проверить как нагрелась вода в ванной.
I have to check the equipment in the avionics room.
Надо проверить оборудование в помещении с электроникой.
Well, I have to check my schedule.
Ну, мне надо проверить мое расписание.
We have to check it out.
Надо проверить.
Показать ещё примеры для «надо проверить»...
advertisement

have to checkнужно проверить

I still have to check in.
Мне нужно проверить.
Have to check the record of a series and zero.
— Разобрались. Нужно проверить запись серии и нуля.
I have to check the sonic shower relays.
Мне нужно проверить реле акустического душа.
Well, if you will excuse me, I have to check on my crepes.
Простите меня, мне нужно проверить, как там мои блинчики.
We have to check the...
Нужно проверить...
Показать ещё примеры для «нужно проверить»...
advertisement

have to checkдолжен проверить

When the tide goes down I have to check them all.
Во время отлива я должен проверить их все.
You have to check the colours for the new issue.
Ты должен проверить цвета для нового издания.
You have to check.
Ты должен проверить.
I... I'll have to check my date book.
Я должен проверить свой ежедневник.
It's all right. I just have to check.
Я просто должен проверить.
Показать ещё примеры для «должен проверить»...

have to checkдолжны проверить

We have to check the tuning of the Steins when we get there.
Мы должны проверить настройку роялей, когда приедем.
You have to check before you combine anything with your heart medicine.
Вы должны проверить как они сочетаются с вашим сердечным лекарством.
We have to check the load.
Мы должны проверить груз.
So we have to check the salesrooms catalogues for whatever address Andrew Collins was using at the time, true or false.
Значит мы должны проверить каталоги аукционных домов на любой адрес, который Андрю Коллинз использовал в то время, неважно истинные они или ложные.
Still, we have to check out everyone's story.
Мы должны проверить всех.
Показать ещё примеры для «должны проверить»...

have to checkпридётся проверить

If we want to know what it is, we have to check every frame.
И если мы хотим узнать, что именно, нам придется проверить каждый кадр.
I'll have to check everyone on the ship, there could be some skips.
Мне придется проверить каждого.
— I'm afraid I have to check your windows.
— Боюсь, мне придётся проверить ваши окна.
I'm afraid I still have to check it before someone else gets...
Боюсь, мне всё равно придётся проверить, пока кто-то ещё не...
I'll have to check the seating chart.
Мне придётся проверить схему зала.
Показать ещё примеры для «придётся проверить»...

have to checkдолжна проверить

Jeanne has to check it once more.
Жанна должна проверить снова.
Jeanne has to check it.
Жанна должна проверить.
I have to check the orchestra selections.
Я должна проверить оркестр.
I have to check on something.
Я должна кое-что проверить.
Sorry, I'm gonna have to check you myself.
Я должна вас проверить.