got to see — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got to see»
got to see — увижу
And I never got to see her naked.
И я никогда не увижу её голой.
Wow, so I get to see what Joey Tribbiani is like on a date.
Вау, я увижу, каким бывает Джоуи Триббиани на свидании.
So, when do I get to see it?
Ну, и когда же я всё увижу?
So when do i get to see my big surprise?
Ну и когда же я увижу мой большой сюрприз?
You mean I don't get to see my grandson?
Ты говоришь, что я не увижу внука?
Показать ещё примеры для «увижу»...
advertisement
got to see — видел
But at least you got to see your father, which is more than I can say for your own kids, lately.
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.
I got to see a lot of the countryside.
Я видел много чего в этой стране.
No, I got to see Donald Trump waiting for an elevator.
Да нет. Я видел Дональда Трампа, ждущего лифт.
Did you get to see where the money went after you handed it off?
Ты видел куда они несут деньги после того, как ты расплачивался?
I never really ... got to see her.
Я её ни разу не видел.
Показать ещё примеры для «видел»...
advertisement
got to see — должен увидеть
I got to see Rita.
Я же не могу так уехать, я должен увидеть Риту, и...
You have got to see this place.
Ты должен увидеть это место.
Ooh , you got to see it.
У, ты должен увидеть это.
Got to see that bottom coming up at him.
А должен увидеть его приближение.
But i got to see asher.
Но я должен увидеть Эшера.
Показать ещё примеры для «должен увидеть»...
advertisement
got to see — посмотрим
At least we get to see him on TV.
Хоть по телевизору на него посмотрим.
You'll get to see how it works.
Сейчас мы посмотрим, работает ли он. Вылезай из машины!
We'll get to see each other.
Посмотрим.
You have got to see this!
Ты только посмотри!
You've got to see this bruise he gave me. Yes, take a look ...
Только посмотри, какой синяк он мне посадил.
Показать ещё примеры для «посмотрим»...
got to see — смогу увидеть
And, apparently, I get to see everything I say in print, too.
А я, очевидно, тоже смогу увидеть в печати каждое свое слово.
So, when do I get to see this opus?
Итак, когда я смогу увидеть этот опус?
I was just happy I would get to see you again so soon.
Я рада, что смогу увидеть тебя очень скоро.
I'll get to see his face when he reads his dad's obituary.
Я смогу увидеть его лицо, когда он прочитает некролог своему отцу.
AFTER TWO YEARS, I FINALLY GET TO SEE HER.
После двух лет я наконец-то смогу увидеть ее.
Показать ещё примеры для «смогу увидеть»...
got to see — надо встретиться
I've got to see you. Tonight.
Надо встретиться, сегодня.
I've got to see you and talk to you!
Мне надо встретиться с тобой и поговорить!
I've got to see you.
Надо встретиться.
He welcomed my suggestions as I'm sure your Commander Sisko will welcome them, if we ever get to see him.
Он был не против моих предложений, и, думаю, коммандер Сиско тоже будет не против, если мы когда-нибудь встретимся с ним.
So do you think that I'll get to see you again?
Мы еще встретимся с тобой?
Показать ещё примеры для «надо встретиться»...
got to see — должна увидеть
You got to see it.
Ты должна увидеть.
Tell him Mimi says everything is all right, but that I've got to see him.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
I've got to see the Wizard.
Я должна увидеть волшебника.
But I've got to see the Doctor!
Но я должна увидеть Доктору!
I've got to see Liam and Sabine with Scott.
я должна увидеть Ћиама и —абину со —коттом.
Показать ещё примеры для «должна увидеть»...
got to see — нужно увидеть
Well, we still got to see that painting, Which means you still got to call sarah, so...
Ну, нам по-прежнему нужно увидеть полотно, что означает что тебе всё равно нужно позвонить Саре, так что...
— But I've got to see my lawyer.
— Но мне нужно увидеть адвоката.
We've got to see what it's doing, we've got to go back up.
Нужно увидеть, что случится, вернёмся наверх. Скорее!
We've got to see Mrs. Gould.
Нам нужно увидеть миссис Гоулд.
— I've got to see Brooke.
— Мне нужно увидеть Брук.
Показать ещё примеры для «нужно увидеть»...
got to see — должен это видеть
This I got to see.
Я должен это видеть!
I got to see this.
Я должен это видеть.
You've got to see it, Gambler.
Ты должен это видеть, Игрок.
You've got to see this.
Ты должен это видеть.
— I've got to see the owner of the house.
— Я должен видеть хозяина этой квартиры.
Показать ещё примеры для «должен это видеть»...
got to see — нам надо увидеться
When do we get to see my dad?
Когда мы увидимся с папой?
I continue to hope that somehow... someway I'll get to see Katie again.
Я продолжаю верить, что как-нибудь... когда-нибудь я увижусь с Кейти вновь
I went to the prison but I didn't get to see him.
Я бьiла в тюрьме, но не увиделась с ним.
Eddie, will I get to see you some more?
Эдди, мы еще увидимся?
Because there's a fella I've got to see.
— Потому что мне надо увидится кое с кем.
Показать ещё примеры для «нам надо увидеться»...