need a little — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need a little»

need a littleнужно немного

— Martínez, I need a little cash.
— Мартинес, мне нужно немного денег.
Perhaps you need a little encouragement.
Возможно, тебе нужно немного поддержки.
I needed a little kindness... affection...
Мне нужно немного доброты... любви...
Sometimes I need a little silence.
Иногда мне нужно немного тишины.
A little bit? We just need a little bit of water!
— Нам всего лишь нужно немного воды!
Показать ещё примеры для «нужно немного»...
advertisement

need a littleнужно

You need a little something to buck you up.
Твой факир, вот, что тебе нужно.
— I need a little help here.
— Мне нужно помочь. — Знаю.
No, Michael needed a little bit for his comedy sketch and he thought, «Oh, this would be real funny.» Thank you.
Нет, Майклу нужно что то для его комедийного скетча, и он подумал, «оу, это должно быть очень смешно.» -Спасибо.
Excuse us, Agent Faber needs a little me time.
Извините нас, агенту Фаберу нужно уделить мне немного времени.
Bottom line here, Mike... this whole business needs a little Michael Westen.
А вывод такой, Майк: нужно, чтобы в это дело немного вмешался Майкл Вестон.
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement

need a littleнужна небольшая

So I need a little company at night to sleep.
Мне нужна небольшая компания ночью, чтобы поспать.
— I need a little counselling.
— Мне нужна небольшая консультация.
Need a little roadside assistance, do you?
Нужна небольшая помощь на дороге, не так ли?
I think I need a little help.
Полагаю, мне нужна небольшая помощь.
We all need a little help standing up, Father.
Всем нам нужна небольшая помощь, чтобы подняться, Отец.
Показать ещё примеры для «нужна небольшая»...
advertisement

need a littleнадо немного

Uh, I think it needs a little padding.
С 1980-го по настоящее время — домохозяйка. Мама, его надо немного освежить.
I just need a little bit of time.
Мне просто надо немного времени.
We need a little privacy, okay?
Нам надо немного приватности, окей?
You need a little R and R. Recharge the old batteries.
Знаешь, я понимаю. Тебе надо немного перезарядиться.
— I just need a little bit of money.
— Мне просто надо немного денег. Подожди!
Показать ещё примеры для «надо немного»...

need a littleнужна помощь

It might need a little help.
Ей нужна помощь.
I need a little help.
Мне нужна помощь!
I admit it, I need a little help!
Я признаю, мне нужна помощь!
I need a little help!
Мне нужна помощь!
All suitors need a little help.
Всем поклонникам нужна помощь.
Показать ещё примеры для «нужна помощь»...

need a littleнужно ещё немного

— I need a little more time.
— Мне нужно еще немного времени.
I need a little more time.
Но мне нужно еще немного времени.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
И нам нужно ещё немного времени, чтобы узнать друг друга.
I need a little more time in which to savour the occasion.
Мне нужно еще немного времени чтобы насладиться моментом.
We just need a little more time to make this work.
Нам просто нужно еще немного времени, чтобы сделать эту работу.
Показать ещё примеры для «нужно ещё немного»...

need a littleнужно время

He just needs a little time to settle in.
Ему нужно время, чтобы войти в колею.
I think we both need a little more time.
Думаю, нам нужно время... и тебе, и мне...
I need a little time to let it sink in.
Мне нужно время, чтобы это переварить.
I think both Angel and Darla just need a little time alone.
Я думаю, что и Ангелу и Дарле нужно время, чтобы побыть вдвоем.
Some people just need a little time alone.
Некоторым просто нужно время.
Показать ещё примеры для «нужно время»...

need a littleнуждается в небольшой

Tell me, you two, what made you think that your sex life needed a little jump-start?
Скажите, что привело вас к мысли что ваш брак нуждается в небольшой перезагрузке?
Maybe he needs a little push.
Может быть, он нуждается в небольшой помощи.
Sometimes when a man loves a woman, he needs a little help from a man who loves a man.
Иногда, когда мужчина любит женщину, он нуждается в небольшой помощи от мужчины, который любит мужчину.
Today, uh... I guess she needs a little help from you.
Сегодня... она нуждается в небольшой помощи от вас.
A friend of mine believed every girl needs a little insurance.
Моя подруга верила, что каждая девушка нуждается в небольшой подстраховке.
Показать ещё примеры для «нуждается в небольшой»...

need a littleпонадобится помощь

Tell me if you need a little help with your mom.
Скажи, если тебе понадобится помощь с мамой.
Just in case you and the spirits need a little help.
Вдруг духам понадобится помощь?
— lf you don't get down to the bar now, you're the one going to need a little help.
— Если ты не отправишься в бар прямо сейчас, тебе самому понадобится помощь.
So in order to show you this, I'm gonna need a little help.
Но чтобы показать их, мне понадобится помощь.
As smart as you are, you might need a little help.
— Что? Даже такому умнице, как ты, может понадобиться помощь.
Показать ещё примеры для «понадобится помощь»...

need a littleнеобходимо немного

You need a little change of pace.
Тебе необходимо немного изменить стиль жизни.
Well, sometimes people need a little time to...
Ну, иногда людям необходимо немного времени...
Sometimes you just need a little Burt.
Иногда просто необходимо немного Берта.
Yeah, Ziva, I think your morning Internet routine needs a little bit of tweaking.
Зива, я думаю, твой утренний распорядок просмотра интернета необходимо немного подправить.
Perhaps this love of frivolity, this desire for mischief... perhaps a woman like you has too much responsibility, so many people depending on you, perhaps you need a little bit of nonsense to ease the burden.
Возможно, эта любовь к легкомыслию, это желание шалостей... Возможно, на женщине вроде вас слишком большая ответственность, очень много людей от вас зависит, возможно, вам необходимо немного сумасбродства, чтобы облегчить ношу.
Показать ещё примеры для «необходимо немного»...