нужна небольшая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужна небольшая»
нужна небольшая — need a little
Мне нужна небольшая компания ночью, чтобы поспать.
So I need a little company at night to sleep.
— Мне нужна небольшая консультация.
— I need a little counselling.
Да, просто нужен небольшой стимул.
Yeah, I just need a little incentive.
Нужна небольшая помощь на дороге, не так ли?
Need a little roadside assistance, do you?
Полагаю, мне нужна небольшая помощь.
I think I need a little help.
Показать ещё примеры для «need a little»...
advertisement
нужна небольшая — need some
Нам нужна небольшая помощь.
We need some assistance.
Тебе нужен небольшой перерыв.
You need some time out.
Чтобы удержать за собой каталог, нам нужен небольшой манёвр.
To hold on to the catalogue, we need some leeway. The lab has to wipe the slate clean. Is that possible?
Возможно тебе нужна небольшая... стимуляция таза.
Perhaps you need some... pelvic stabilisation.
Я хочу, чтобы отношения между вами ухудшались, мне нужна небольшая помощь, чтобы вы поняли это.
I want to get behind the choices both of you are making, but I need some help understanding them first.
Показать ещё примеры для «need some»...
advertisement
нужна небольшая — just need a little
Мне нужна небольшая компания.
I just need a little company.
Слушай, я бы ни за что не просил, но видишь ли, нужна небольшая помощь моей семье, понимаешь?
Look, man, I-I hate to ask, but, you see, I, uh... I just need a little help with mi familia, you know?
Нужна небольшая помощь от убойного отдела.
Just need a little help from Homicide here.
Я думаю, тебе нужен небольшой, небольшой толчок.
I think you just need a little, a little boost.
Иногда нам нужен небольшой пендель.
Sometimes we just need a little push.
Показать ещё примеры для «just need a little»...
advertisement
нужна небольшая — need a small
Мне нужна небольшая сумма на лошадь и доспехи чтобы я смог вернуться и отстоять то, что мое по праву.
I need a small sum of money for a horse and armor... so that I can return and claim what is mine.
Ты сказала, что я смогу петь на вашей свадьбе, так что мне нужен небольшой аванс.
You said I could sing at your wedding, so I need a small deposit.
Диксон, мне просто нужна небольшая услуга.
Dixon, I just need a small favor, okay?
Мне нужна небольшая.
I need a small.
Мне нужна небольшая услуга.
I need a small favor.
Показать ещё примеры для «need a small»...
нужна небольшая — little
— Нужна небольшая компания?
— Mind a little company?
Может нам просто нужен небольшой перерыв.
Maybe we need just to take a little time off.
Мне нужна небольшая доза.
You got to just let me have a little taste.
Нужна небольшая помощь.
A little help.
Мамочке нужен небольшой домо-отпуск.
Mommy's gonna have herself a little staycation.
Показать ещё примеры для «little»...
нужна небольшая — little help
О, нужна небольшая помощь.
Oh, little help here.
Алло, алло, нужна небольшая помощь, пожалуйста?
Hello, hello, a little help, please?
Мне нужна небольшая помощь!
A little help down here!
Нужна небольшая помощь.
A little help here.
— Нужна небольшая помощь.
— A little help please?