neck — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «neck»

/nɛk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «neck»

На русский язык «neck» переводится как «шея».

Пример. She wore a beautiful necklace around her neck. // Она носила красивое ожерелье на своей шее.

Варианты перевода слова «neck»

neckшея

All I know is I've got a stiff neck.
— У меня шею свело.
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck.
Оставляю тебя наедине с твоей дамочкой, но если ты будешь вести себя как джентльмен, я сломаю тебе шею.
You can wash your neck, too.
Помойте заодно и шею.
— You do and I'll break your neck.
— Попробуй и я сломаю тебе шею!
You know, the first time you bid three spades tonight, I am definitely going to break that lovely little neck of yours.
Знаешь, как только ты возьмешь три пики сегодня вечером, я определенно сломаю твою красивую шею.
Показать ещё примеры для «шея»...

neckзатылок

Look, I can't discuss anything with you... with Baby breathing down the back of my neck.
Я ничего не могу обсуждать с Вами... когда Малыш дышит мне в затылок.
A snake was looking at the back of my neck.
А мне в затылок смотрела змея.
How could I with the three Marx Brothers breathing down my neck?
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок?
And there was this terrible pain at the back of your neck.
И у тебя ужасно заболел затылок.
Suicide by shooting himself in the back of the neck?
Выстрелом себе в затылок?
Показать ещё примеры для «затылок»...

neckгорло

Talk sweeter, Saxon, or I'll put my Norman foot across your neck!
Укороти свой саксонский язык, а не то моя нога наступит на твое горло!
I've been up to my neck at the office.
Я был по горло занят в офисе.
Mama and I have been up to our necks.
Мама и я заняты по горло.
If we stay, we'll be up to our necks.
Если останемся, окажемся в этом по горло.
I had my arms around his neck.
Я держала его за горло.
Показать ещё примеры для «горло»...

neckголова

You just popped in to see if the floor was all littered with broken glassware... and the furniture wrapped around Ken's neck.
А просто забежала посмотреть, много ли на полу разбитой посуды... и мебели, обломанной об голову Кена.
— Pull in your neck.
Пригните голову.
— I'll pull a neck in, but it won't be mine.
Я пригну голову, и её не будет!
Yes, sir, he'd have been a goner sure if a Marine hadn't stuck out his neck and taken it for him.
Так и случилось бы, не подставь другой морпех свою голову под удар.
If you stop now, you can save your neck.
Если вы остановитесь, сохраните свою голову.
Показать ещё примеры для «голова»...

neckшейка

I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck.
Я надеюсь тебя не повесят, дорогая, за эту милую шейку.
I greatly admire your slender white neck. It would grieve me to see it broken.
Обожаю твою тонкую, белую шейку — жаль будет, если ты ее сломаешь.
— You're in this right up to your pretty neck.
Вы замешаны в этом по свою красивую шейку.
What happens if I bite your neck?
Что будет, если я укушу твою шейку?
Hey would you not worry about your precious little neck?
Эй, ты так волнуешься за свою драгоценную шейку?
Показать ещё примеры для «шейка»...

neckрисковать

And ask him to risk his neck for that?
И он будет ради этого рисковать жизнью?
Kim was ever-willing to risk his neck for a copper coin... or for a good friend.
Ким готов был рисковать всем ради медной монеты... или для хорошего друга.
— The boys shouldn't stick their necks out, but if it was some doped-up yobbo, I might make a fight of it.
— Не стоит рисковать понапрасну, но если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился.
Hard to stick your neck out for a guy you don't even know.
Трудновато рисковать жизнью из-за парня, которого едва знаешь.
I like that, sticking your neck out.
Мне нравится твоя манера рисковать.
Показать ещё примеры для «рисковать»...

neckшейный

The Vulcan neck pinch.
Вулканский шейный захват.
And you got arthritis in your neck. And you've got calcium deposits on most of your joints, so sparring is out.
У тебя шейный артрит и солевые отложения в суставах, значит, клинч — тоже не выход.
Here, I got you this. Neck brace.
Вот, принёс вам... шейный воротник.
Damage to the neck vertebrae and left shoulder indicate that the cut was delivered from in front and above.
Повреждение шейный позвонков и левого плеча показывают, что удар был нанесен спереди и сверху.
A neck brace.
Шейный бандаж.
Показать ещё примеры для «шейный»...

neckсвернуть шею

I'm gonna break his damn neck!
Я ему шею сверну!
I'll snap his neck.
Я ему шею сверну.
I'll break that neck of yours!
Я тебе шею сверну!
— I'm gonna break your friggin' neck! — Hey!
Я тебе шею сверну!
You ever touch her again, I will snap your pencil neck.
Еще раз ее тронешь, я тебе твою тонкую шею сверну.
Показать ещё примеры для «свернуть шею»...

neckспина

I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck.
Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину.
You know how it is, boss breathing down our necks.
— Вам это наверняка знакомо, когда босс дышит тебе в спину.
The publishers're already breathing down my neck.
Издатели уже дышат мне в спину.
— I feel you breathing on my neck.
Вы мне в спину дышите.
See if she'll talk without her husband breathing down her neck.
— Я займусь Евой. Посмотрю, будет ли она говорить, когда её муженёк не дышит ей в спину.
Показать ещё примеры для «спина»...

neckухо

— Up to your neck, I suppose.
— Полагаю, увязли по уши. — Протестую.
Let's sink into the mud up to our necks.
Что ж, придётся по уши окунуться в эту грязь.
One slip here and you're up to your neck.
Один неосторожный шаг — и ты увязнешь по уши.
Soon, you realize you're up to your neck in something intense... but that doesn't matter.
И вскоре ты понимаешь, что по уши увяз. но это уже не важно.
— And you're involved up to your neck.
— А вы увязли в этом деле по уши.
Показать ещё примеры для «ухо»...