my request — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my request»

my requestваш запрос

Your request is granted.
Ваш запрос будет удовлетворен.
Ambassador Mollari, I am to tell you... that Lady Morella has agreed to your request and will be arriving shortly.
— Посол Моллари, сообщаю вам, что леди Морелла дала согласие на ваш запрос и в скором времени прибудет.
I did nothing but relay your request to the Grand Council of Elders.
Я всего лишь передала ваш запрос Великому Совету Старейшин.
I will make your request that the reports be sent here immediately.
Я направлю ваш запрос, чтобы отчеты послали сюда немедленно.
'Roger, Global Two. We'll relay your request.' Keep monitoring, Bert.
Вас понял, Глобал 2 Мы передадим ваш запрос.
Показать ещё примеры для «ваш запрос»...
advertisement

my requestвашу просьбу

Nothing o the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows.
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу оставить вас здесь, а не возвращать на виселицу.
Nevertheless, I cannot grant your request.
Тем не менее, я не могу удовлетворить вашу просьбу.
I will honor your request, Mollari.
Я выполню вашу просьбу, Моллари.
If that is how you feel, I will... consider your request.
Если вы чувствуете именно это, я рассмотрю вашу просьбу.
The Ssh-Ba himself approved your request.
Ш-Ба сам одобрил вашу просьбу.
Показать ещё примеры для «вашу просьбу»...
advertisement

my requestя прошу

Let us say it is my request.
Скажем, я прошу.
May I request you to suspend your hostilities for a moment?
Я прошу вас прекратить ваши боевые действия, на мгновение?
I request permission for my client to sit down.
Я прошу, господин председатель, разрешить моему клиенту сесть.
To summarise, I request permission to transport down to Gideon.
В общем, я прошу разрешения телепортироваться на Гидеон.
Although he denies it, I believe there may be more of them... and I request permission to conduct a further search of the area.
Хотя он это отрицает, я думаю, их больше... и я прошу позволения продолжать поиск в этом районе.
Показать ещё примеры для «я прошу»...
advertisement

my requestон попросил

Ask her what I requested she play one hot summer day when I went in her room.
Спросите у неё, что я попросил её сыграть, когда вошёл в её комнату в тот жаркий день.
I requested the girl Beryl to shout at Mr Little at the strategic moment.
Я попросил девушку подбадривать Бинго в самый ответственный момент.
What I requested from Broken Sword was the 20th variation.
Я попросил Сломленного Меча написать его двадцатым способом.
He requested the use of our forecourt to dispatch himself with honor.
Он попросил воспользоваться нашим двором, чтобы с честью умереть.
He requested photographs of a dozen Bureau agents, including his own.
Он попросил фото дюжины агентов Бюро, включая его собственное.
Показать ещё примеры для «он попросил»...

my requestя требую

I request to speak with the General Hentz.
Гауптман. Я требую разговора с генералом.
I request that you cut this process short, and throw me off the edge of the city.
Я требую не затягивать его и сбросить меня с городской стены.
I request standard punishment number 1!
Я требую стандартного наказания №1!
I request that you throw me off the edge of this city.
Я требую сбросить меня с городской стены.
I request parley in compliance with The Shadow Proclamation.
Я требую ответа в соответствии с Прокламацией Теней.
Показать ещё примеры для «я требую»...

my requestваши требования

What do you request?
Каковы ваши требования?
Your requests are irrelevant.
Ваши требования несущественны.
Your request is unreasonable.
Ваши требования неразумны.
Now that we are moving the ship as you requested I would like to know the nature of the injuries to the members of my crew.
Теперь, после того, как мы начали перемещение корабля по вашему требованию, я хочу знать состояние раненых членов моего экипажа.
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space.
По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер— пространстве на пути к Земле.
Показать ещё примеры для «ваши требования»...

my requestмы запрашиваем

We request reinforcements.
Мы запрашиваем подкрепление.
We request immediate assistance.
Мы запрашиваем немедленную помощь.
Therefore, we request half of Miss Eliot's assets and a monthly stipend.
Это были твои лучшие годы, Элис. Следовательно, мы запрашиваем половину имущества мисс Эллиот и ежемесячное содержание.
— The information you requested.
— Информация, которую вы запрашивали.
These are the new security protocols you requested.
Это новые секретные протоколы, которые вы запрашивали.
Показать ещё примеры для «мы запрашиваем»...

my requestя запросил

These are the reports I requested from Algiers.
Вот отчёты, которые я запросил в городе.
When I was ordered here, I requested a Bajoran as my First Officer.
Майор, когда меня направили сюда, я запросил первого офицера именно с Баджора.
I requested that you take a few days off to come with me.
Я запросил, чтобы тебе дали несколько дней на поездку со мной.
I requested the assignment.
Это я запросил эту миссию.
I remembered your interest in stellar phenomenon, so I requested a course change to show you something.
Помня о вашем интересе к звёздным феноменам, я запросил изменение курса чтобы показать вам кое-что.
Показать ещё примеры для «я запросил»...

my requestваше прошение

Your request is granted.
Ваше прошение принято.
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors.
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов.
Bring me the request to pursue fugitive forms.
ѕринесите мне прошение на преследование беглецов.
Only time and the evolution of consciences will decide... one day if my request was reasonable or not.
Время и эволюция человеческого сознания когда-нибудь вынесут свой вердикт о моём прошении: было оно обоснованным или нет.
My request for an investigation was denied.
Мое прошение о расследовании было отклонено.
Показать ещё примеры для «ваше прошение»...

my requestони хотят

My lab managed that upgrade to the weapons scanner, like you requested.
Моя лаборатория справилась с той модернизацией сканера оружия, какую ты хотел.
I requested $ 10,000 to marry me.
Она хотела 10000 долларов за оформление брака.
Not for long. I requested a transfer to Sicily.
Там нужны люди, а ехать никто не хочет
They requested recognition, so we recognize them.
Они хотели признания, они его получили.
We request a dialogue.
Мы хотим поговорить.
Показать ещё примеры для «они хотят»...